Entrada
びちゃびちゃ
bichabicha
Bichabicha descreve o som bagunçado de chapinhar em águas rasas ou o estado desconfortável de estar completamente encharcado.
Significado
Significado Rápido
Esta onomatopeia representa o som de chapinhar em poças rasas ou lama. No dia a dia, é amplamente usada para expressar o estado de estar desconfortavelmente encharcado, como roupas suadas ou sapatos molhados pela chuva.
- Som de chapinhar
- Estado encharcado
Mapa de Sentidos
Som de chapinhar
O som feito ao andar ou brincar em poças ou lama.
水たまりでびちゃびちゃと遊ぶ。
Encharcado
O estado desconfortável de estar completamente molhado.
汗でシャツがびちゃびちゃだ。
Nota de Uso
Como Usar
びちゃびちゃにする
Usado quando você ou algo deixa outra coisa encharcada.
びちゃびちゃになる
Usado para descrever a mudança para o estado encharcado.
びちゃびちゃと + verb
Usado como advérbio para ações que fazem um som de chapinhar.
びちゃびちゃだ
Usado para afirmar que algo está atualmente encharcado.
Como Usar
Frases Comuns
びちゃびちゃになる
ficar encharcado
びちゃびちゃにする
encharcar algo
びちゃびちゃに濡れる
estar completamente molhado
びちゃびちゃと歩く
andar chapinhando
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Tomar chuva na rua | negative | Enfatiza o desconforto e a sensação molhada nos sapatos ou meias. |
| Cachorro bebendo água de forma descuidada | neutral | Descreve o som desajeitado da água respingando. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
びしゃびしゃ びしゃびしゃ / similar | Muito semelhante e intercambiável, mas bishabisha soa um pouco mais agudo. | Ambas descrevem o estado de estar encharcado, mas bichabicha destaca o aspecto bagunçado ou lamacento. | 服がビシャビシャになる |
じゃぶじゃぶ じゃぶじゃぶ / similar | Usado para lavar ou chapinhar com grandes volumes de água. | Jabujabu é usado para águas profundas, enquanto bichabicha é para poças rasas ou objetos encharcados. | 川でじゃぶじゃぶと洗う |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever ondas do mar.
Bichabicha é restrito a poças e líquidos rasos. Para águas profundas, use zabuzabu.
Usá-lo para uma brisa úmida agradável.
Bichabicha é sempre usado para umidades excessivas que causam desconforto.
Exemplos
Exemplos
雨で靴がびちゃびちゃになった。
あめでくつがびちゃびちゃになった。
Meus sapatos ficaram encharcados com a chuva.
LiteralDescreve o estado desconfortável dos sapatos estarem completamente molhados.
子供が水たまりでびちゃびちゃと遊んでいる。
こどもがみずたまりでびちゃびちゃとあそんでいる。
A criança está brincando e chapinhando na poça.
LiteralDestaca o som bagunçado de chapinhar em uma poça rasa.
床をびちゃびちゃにしないで。
ゆかをびちゃびちゃにしないで。
Não deixe o chão todo molhado e sujo.
VisualRefere-se a deixar o chão coberto de líquido de forma bagunçada.
犬が水をびちゃびちゃと飲む。
いぬがみずをびちゃびちゃとのむ。
O cachorro bebe água com um som barulhento e espirrando.
LiteralDescreve a maneira barulhenta e bagunçada como um animal bebe.
服が汗でびちゃびちゃだ。
ふくがあせでびちゃびちゃだ。
Minhas roupas estão encharcadas de suor.
VisualUsado para roupas muito encharcadas de suor, implicando um sentimento desconfortável.
Palavras Semelhantes
ビシャビシャ
bishabisha
Descreve o estado de estar completamente encharcado, uma superfície lamacenta, ou o som de água chapinhando. Bishabisha tem um som de respingo mais forte ou agudo.
じゃぶじゃぶ
jabujabu
Representa o som alto de água espirrando com vigor, ou o uso excessivo e generoso de líquidos ou dinheiro. Usado para maiores volumes de água ou lavagens barulhentas.
ぽちゃぽちゃ
pochapocha
Uma palavra que descreve o som leve de chapinhar na água, ou uma aparência gordinha, macia e fofa.
Perguntas
É diferente de bishabisha?
Quase idêntico. Bishabisha soa um pouco mais intenso, enquanto bichabicha pode parecer um pouco mais sujo.
Posso usar para as ondas do mar?
Não. Bichabicha implica água rasa ou objetos molhados.
Sempre implica um estado sujo?
Nem sempre sujo, mas geralmente indica uma bagunça desconfortável.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1632450
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ばったり (battari)
- Próxima entrada
- ぴたっと (pitatto)