Entrada
ばったり
battari
Descreve encontrar alguém acidentalmente, cair pesadamente de repente, ou uma ação que para de forma abrupta.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra transmite uma forte sensação de repentinidade e impacto. É frequentemente usada para encontros casuais com conhecidos, para descrever alguém que desmaia ou cai de exaustão, ou o fim súbito de comunicações ou atividades.
- Encontrar alguém por acaso
- Cair pesadamente
- Comunicações ou ações parando abruptamente
Mapa de Sentidos
Encontro Inesperado
Encontrar alguém por acaso sem aviso prévio.
街でばったり会う
Queda Pesada
Cair no chão pesadamente e de repente.
ベッドにばったり倒れる
Parada Abrupta
Uma ação ou comunicação em andamento parando abruptamente.
連絡がばったり途絶える
Nota de Uso
Como Usar
ばったり + verbo
Modifica diretamente verbos (como encontrar, cair, parar) para indicar uma ação repentina.
ばったりと + verbo
Adicionar a partícula 'to' dá um tom um pouco mais descritivo e literário ao narrar uma parada ou queda repentina.
Como Usar
Frases Comuns
ばったり会う
encontrar inesperadamente
ばったり倒れる
cair/desmaiar pesadamente
ばったり途絶える
cessar completamente
ばったり止まる
parar abruptamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Encontrar alguém | neutral | Transmite uma sensação de surpresa devido a um encontro não planejado frente a frente. |
| Movimento físico | negative | Descreve uma queda pesada, muitas vezes devido à exaustão ou perda repentina de força. |
| Ação ou comunicação | negative | Descreve uma atividade ou contato em andamento que para abrupta e completamente. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぱったり ぱったり / similar | Use para coisas que param completamente (como o vento ou a comunicação). | Não transmite a colisão física pesada ou o impacto de queda de 'battari'. | 客足がぱったりと止まった。 |
ひょっこり ひょっこり / similar | Use quando alguém ou algo surge ou aparece inesperadamente, mas de forma casual. | Foca no aparecimento surpreendente, sem a sensação de colidir ou esbarrar em alguém. | 彼がひょっこり顔を出した。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar battari para uma reunião agendada ou compromisso.
É usado exclusivamente para encontros casuais e acidentais.
Usar battari para algo que diminui gradualmente.
Implica uma parada súbita e completa, não um declínio gradual.
Exemplos
Exemplos
偶然、駅で昔の友達にばったり会いました。
ぐうぜん、えきでむかしのともだちにばったりあいました。
Por acaso, esbarrei inesperadamente com um velho amigo na estação.
FigurativoUsado ao encontrar um conhecido completamente por acaso.
彼は疲れ果てて、ベッドにばったり倒れた。
かれはつかれはてて、べっどにばったりたおれた。
Exausto, ele desabou pesadamente na cama.
LiteralDescreve um corpo caindo pesadamente devido à exaustão extrema.
毎日のように来ていたメールが、ばったり来なくなった。
まいにちのようにきていためーるが、ばったりこなくなった。
Os e-mails que costumavam chegar quase todos os dias de repente pararam completamente.
FigurativoEnfatiza que a comunicação parou completamente sem aviso prévio.
曲がり角で、急いでいた人とばったりぶつかった。
まがりかどで、いそいでいたひととばったりぶつかった。
Esbarrei inesperadamente com alguém com pressa na esquina.
LiteralIndica uma colisão física repentina e inesperada.
にぎやかだった通りから、人通りがばったりと途絶えた。
にぎやかだったとおりから、ひとどおりがばったりととだえた。
O fluxo de pessoas na rua antes movimentada cessou abruptamente.
FigurativoMostra uma parada repentina e completa na atividade ou fluxo.
Palavras Semelhantes
ぱったり
pattari
Significa que algo para, mas não tem o impacto físico de 'battari'.
Perguntas
Posso usar battari se apenas vir alguém de longe?
Geralmente não. Battari implica um encontro direto, cara a cara, ou esbarrar fisicamente.
Como battari é diferente de pattari?
Ambos podem significar uma parada repentina, mas battari carrega uma nuance mais pesada de impacto, enquanto pattari é mais leve.
Battari é sempre negativo?
Não. Encontrar um velho amigo (battari au) pode ser uma surpresa agradável. No entanto, cair ou perder o contato geralmente tem um tom negativo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1632430
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ばさり (basari)
- Próxima entrada
- びちゃびちゃ (bichabicha)