ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ばったり

battari

Descreve encontrar alguém acidentalmente, cair pesadamente de repente, ou uma ação que para de forma abrupta.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra transmite uma forte sensação de repentinidade e impacto. É frequentemente usada para encontros casuais com conhecidos, para descrever alguém que desmaia ou cai de exaustão, ou o fim súbito de comunicações ou atividades.

  • Encontrar alguém por acaso
  • Cair pesadamente
  • Comunicações ou ações parando abruptamente

Mapa de Sentidos

Encontro Inesperado

Encontrar alguém por acaso sem aviso prévio.

街でばったり会う

Queda Pesada

Cair no chão pesadamente e de repente.

ベッドにばったり倒れる

Parada Abrupta

Uma ação ou comunicação em andamento parando abruptamente.

連絡がばったり途絶える

Nota de Uso

Como Usar

  • ばったり + verbo

    Modifica diretamente verbos (como encontrar, cair, parar) para indicar uma ação repentina.

  • ばったりと + verbo

    Adicionar a partícula 'to' dá um tom um pouco mais descritivo e literário ao narrar uma parada ou queda repentina.

Como Usar

Frases Comuns

ばったり会う

encontrar inesperadamente

ばったり倒れる

cair/desmaiar pesadamente

ばったり途絶える

cessar completamente

ばったり止まる

parar abruptamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Encontrar alguémneutralTransmite uma sensação de surpresa devido a um encontro não planejado frente a frente.
Movimento físiconegativeDescreve uma queda pesada, muitas vezes devido à exaustão ou perda repentina de força.
Ação ou comunicaçãonegativeDescreve uma atividade ou contato em andamento que para abrupta e completamente.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぱったり

ぱったり / similar

Use para coisas que param completamente (como o vento ou a comunicação).Não transmite a colisão física pesada ou o impacto de queda de 'battari'.客足がぱったりと止まった。

ひょっこり

ひょっこり / similar

Use quando alguém ou algo surge ou aparece inesperadamente, mas de forma casual.Foca no aparecimento surpreendente, sem a sensação de colidir ou esbarrar em alguém.彼がひょっこり顔を出した。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar battari para uma reunião agendada ou compromisso.

É usado exclusivamente para encontros casuais e acidentais.

Usar battari para algo que diminui gradualmente.

Implica uma parada súbita e completa, não um declínio gradual.

Exemplos

Exemplos

偶然、駅で昔の友達にばったり会いました。

ぐうぜん、えきでむかしのともだちにばったりあいました。

Por acaso, esbarrei inesperadamente com um velho amigo na estação.

FigurativoUsado ao encontrar um conhecido completamente por acaso.

Fonte: interna

彼は疲れ果てて、ベッドにばったり倒れた。

かれはつかれはてて、べっどにばったりたおれた。

Exausto, ele desabou pesadamente na cama.

LiteralDescreve um corpo caindo pesadamente devido à exaustão extrema.

Fonte: interna

毎日のように来ていたメールが、ばったり来なくなった。

まいにちのようにきていためーるが、ばったりこなくなった。

Os e-mails que costumavam chegar quase todos os dias de repente pararam completamente.

FigurativoEnfatiza que a comunicação parou completamente sem aviso prévio.

Fonte: interna

曲がり角で、急いでいた人とばったりぶつかった。

まがりかどで、いそいでいたひととばったりぶつかった。

Esbarrei inesperadamente com alguém com pressa na esquina.

LiteralIndica uma colisão física repentina e inesperada.

Fonte: interna

にぎやかだった通りから、人通りがばったりと途絶えた。

にぎやかだったとおりから、ひとどおりがばったりととだえた。

O fluxo de pessoas na rua antes movimentada cessou abruptamente.

FigurativoMostra uma parada repentina e completa na atividade ou fluxo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ぱったり

pattari

similar

Significa que algo para, mas não tem o impacto físico de 'battari'.

Perguntas

Posso usar battari se apenas vir alguém de longe?

Geralmente não. Battari implica um encontro direto, cara a cara, ou esbarrar fisicamente.

Como battari é diferente de pattari?

Ambos podem significar uma parada repentina, mas battari carrega uma nuance mais pesada de impacto, enquanto pattari é mais leve.

Battari é sempre negativo?

Não. Encontrar um velho amigo (battari au) pode ser uma surpresa agradável. No entanto, cair ou perder o contato geralmente tem um tom negativo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1632430
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ばさり (basari)
Próxima entrada
びちゃびちゃ (bichabicha)
IDENESFRPTJA