ONO.JEPANG.ORG

Entry

びちゃびちゃ

bichabicha

Bicha-bicha describes the messy sound of splashing in shallow water or the uncomfortable state of being soaking wet.

Meaning

Quick Meaning

This onomatopoeia represents the messy, slightly dirty sound of splashing or dabbling in shallow puddles or mud. More commonly in everyday life, it describes an uncomfortable, overly drenched state, such as shoes soaked by rain, clothes drenched in sweat, or a floor covered in spilled water.

  • Messy splashing sound in shallow water
  • Uncomfortably soaking wet state

Sense Map

Splashing Sound

The messy sound of splashing or dabbling in shallow water or mud.

水たまりでびちゃびちゃと遊ぶ。

Soaking Wet

The state of being uncomfortably drenched or soaking wet.

汗でシャツがびちゃびちゃだ。

Usage Note

How to Use

  • びちゃびちゃにする

    Used when an action makes something else soaking wet or completely drenched.

  • びちゃびちゃになる

    Describes the transition into a soaking wet state.

  • びちゃびちゃと + verb

    Functions as an adverb modifying actions that produce a messy splashing sound.

  • びちゃびちゃだ

    A state predicate asserting that something is currently soaking wet.

How to Use

Common Phrases

びちゃびちゃになる

to get soaking wet

びちゃびちゃにする

to make something soaking wet

びちゃびちゃに濡れる

to be drenched

びちゃびちゃと歩く

to walk with a splashing sound

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Getting caught in heavy rainnegativeEmphasizes the miserable, uncomfortable feeling of having soaked shoes or clothes.
A dog drinking water sloppilyneutralCaptures the unrefined, splashing sound of a dog making a mess with its water bowl.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

びしゃびしゃ

びしゃびしゃ / similar

Very similar and often interchangeable, but bisha-bisha can sound slightly sharper or describe an even more forcefully soaked state.Both describe being soaking wet, but bisha-bisha emphasizes forceful splashing, whereas bicha-bicha highlights the messy or sloppy aspect.服がビシャビシャになる

じゃぶじゃぶ

じゃぶじゃぶ / similar

Used for loud splashing or washing with a larger volume of water.Jabu-jabu involves deeper water and heavier splashing, while bicha-bicha is limited to shallow puddles or drenched surfaces.川でじゃぶじゃぶと洗う

Usage Note

Common Mistakes

Using it for deep water splashes.

Bicha-bicha is strictly for shallow water, mud, or puddles. For deep water, use zabu-zabu.

Using it to describe a pleasant, refreshing wetness.

Bicha-bicha usually carries a messy, uncomfortable, or dirty nuance, like being drenched in sweat.

Examples

Examples

雨で靴がびちゃびちゃになった。

あめでくつがびちゃびちゃになった。

My shoes got soaking wet in the rain.

LiteralDescribes the uncomfortable state of shoes being completely soaked through.

Source: Internal

子供が水たまりでびちゃびちゃと遊んでいる。

こどもがみずたまりでびちゃびちゃとあそんでいる。

The child is splashing around playing in the puddle.

LiteralHighlights the messy splashing sound made in a shallow puddle.

Source: Internal

床をびちゃびちゃにしないで。

ゆかをびちゃびちゃにしないで。

Don't make the floor all wet and messy.

VisualRefers to the floor being broadly and messily covered in liquid.

Source: Internal

犬が水をびちゃびちゃと飲む。

いぬがみずをびちゃびちゃとのむ。

The dog drinks water with a messy splashing sound.

LiteralDescribes the unrefined, splashing manner in which an animal drinks.

Source: Internal

服が汗でびちゃびちゃだ。

ふくがあせでびちゃびちゃだ。

My clothes are soaking wet with sweat.

VisualUsed for clothes heavily drenched in sweat, implying an uncomfortable feeling.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Is bicha-bicha different from bisha-bisha?

They are nearly identical. Bisha-bisha sounds slightly sharper, while bicha-bicha implies a slightly messier or muddier situation.

Can I use bicha-bicha for ocean waves?

No. Bicha-bicha implies shallow water or a thin layer of liquid. Ocean waves would use words like zabu-zabu or zaa-zaa.

Does it always mean something is dirty?

Not necessarily dirty, but it definitely implies a messy, unrefined, or uncomfortably wet state.

Source Details

Entry ID
1632450
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ばったり (battari)
Next entry
ぴたっと (pitatto)
IDENESFRPTJA