Entrada
バタン
batan
Um som alto e pesado de impacto, como uma porta batendo ou alguém caindo de cara.
Significado
Significado Rápido
"Batan" imita o som repentino e alto produzido quando duas superfícies relativamente pesadas ou grandes se chocam. É mais comumente usado para descrever o bater de uma porta, janela ou tampa, bem como o baque pesado de uma pessoa caindo exausta numa cama ou no chão.
- portas batendo
- objetos pesados caindo
- desabar de cansaço
Mapa de Sentidos
Bater portas
O barulho alto feito quando uma porta, janela ou tampa é fechada com muita força.
ドアがバタンと閉まる。
Cair de repente
O som pesado de uma pessoa ou objeto grande e plano desabando sobre uma superfície.
ベッドにバタンと倒れる。
Nota de Uso
Como Usar
バタンと + verb
Usado com verbos como 閉まる (fechar-se), 閉める (fechar), ou 倒れる (cair) para descrever ações que produzem um baque alto.
バタンと音がする
Uma frase feita que significa 'ouve-se um baque/estrondo alto'.
Como Usar
Frases Comuns
バタンと閉める
bater a porta com força
バタンと閉まる
fechar-se com um estrondo
バタンと倒れる
desabar / cair pesado
バタンと音がする
fazer um estrondo / baque
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fechar uma porta | negative | Quando intencional, demonstra raiva, frustração ou falta de educação. |
| Cair na cama | neutral | Indica extremo cansaço físico, sem resistência alguma na queda. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
どん どん / nearby | Usado para impactos contundentes e pesados, como bater em uma parede. | Ao contrário de "batan", geralmente não envolve superfícies planas ou objetos com dobradiças, como portas. | 壁にどんとぶつかる。 |
どかん どかん / nearby | Usado para sons explosivos ou impactos massivos. | Implica fortemente explosões em vez de objetos cotidianos caindo. | ドカンと爆発する。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar "batan" para objetos pequenos caindo (como uma caneta).
"Batan" é para impactos pesados e amplos; não use para coisas leves.
Usá-lo para descrever explosões.
Para explosões, "dokan" é melhor. "Batan" é para colisões físicas diretas como uma porta.
Exemplos
Exemplos
風でドアがバタンと閉まった。
かぜでドアがバタンとしまった。
A porta bateu forte por causa do vento.
LiteralIndica o baque alto da porta se fechando.
彼は怒ってドアをバタンと閉めて出て行った。
かれはおこってドアをバタンとしめてでていった。
Ele bateu a porta com raiva e saiu.
FigurativoBater a porta com força para expressar raiva.
疲れ果てて、ベッドにバタンと倒れ込んだ。
つかれはてて、ベッドにバタンとたおれこんだ。
Exausto, deixei-me cair pesadamente na cama.
FigurativoDescreve o corpo caindo pesadamente devido à exaustão extrema.
突然、隣の部屋でバタンと大きな音がした。
とつぜん、となりのへやでバタンとおおきなおとがした。
De repente, houve um estrondo alto na sala ao lado.
LiteralRefere-se ao som de algo pesado caindo ou batendo.
立てかけてあった板が、バタンと倒れた。
たてかけてあったいたが、バタンとたおれた。
A tábua encostada caiu com um baque forte.
LiteralDescreve o som de um objeto plano e pesado atingindo o chão.
Palavras Semelhantes
どん
don
どん (don) descreve um baque pesado ou estrondo, e é usado figurativamente para significar 'exatamente' no alvo ou uma atitude firme e confiante. Um baque surdo e pesado.
ドカン
dokan
Dokan representa o estrondo alto de uma grande explosão ou de um impacto físico muito pesado. Uma forte explosão.
パタン
patan
Representa o som leve e seco de um objeto plano se fechando, ou algo parando repentinamente.
がたん
gatan
Palavra que descreve o som pesado de um objeto batendo, um solavanco mecânico ou uma queda brusca de rendimento.
Perguntas
Posso usar "batan" para passos pesados?
Não, passos pesados são melhor descritos com "dosun" ou "dotabota". "Batan" é para objetos caindo ou portas batendo.
Qual é a diferença entre "batan" e "patan"?
"Patan" é para objetos mais leves ou finos, como fechar um livro pequeno. "Batan" soa muito mais pesado e alto.
Há uma impressão negativa ao usar "batan" para fechar uma porta?
Sim, fechar uma porta com o som de "batan" é frequentemente considerado rude ou implica que a pessoa está com raiva.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1098680
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- バタバタ (batabata)
- Próxima entrada
- パサパサ (pasapasa)