Entrada
ばきっと
bakitto
ばきっと é o som forte e seco de um objeto duro e rígido (como um galho grosso ou osso) quebrando ou partindo.
Significado
Significado Rápido
Esta onomatopeia (giongo) descreve um som de estalo agudo, repentino e contundente. Ela indica que o objeto que está sendo quebrado é relativamente grosso e rígido, como um galho resistente, uma peça de plástico duro ou um osso sob forte pressão física.
- Quebra de madeira ou plástico duro
- Estalo de ossos ou articulações
Mapa de Sentidos
Quebra de Objetos Rígidos
O som alto e seco de estalo de materiais rígidos, como madeira, galhos grossos ou plásticos duros quebrando violentamente em dois.
枝がばきっと折れる
Estalar de Ossos
O som repentino e agudo feito quando um osso se fratura, ou o estalo alto ao estalar os dedos com força.
関節がばきっと鳴る
Nota de Uso
Como Usar
ばきっと + 折れる
Usado para descrever um objeto rígido que se parte nitidamente em dois com um estalo forte.
ばきっと + 割れる
Usado quando um objeto sólido (como plástico grosso) racha ou fratura com um ruído explosivo.
ばきっと + 鳴る
Indica que o objeto emitiu fisicamente um ruído alto de estalo, frequentemente usado para articulações.
Como Usar
Frases Comuns
ばきっと折れる
quebrar com um estalo forte
枝がばきっと
o galho se parte (com som alto)
ばきっと割れる
rachar/trincar com força
ばきっと音がする
fazer um som alto de quebra
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Quebrando madeira/galhos | neutral | Indica uma força física forte causando uma falha estrutural total e repentina. |
| Ossos/articulações estalando | negative | Pode causar aflição se referir a uma lesão, ou ser apenas um estalo muito forte ao estalar os dedos. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぽきっと ぽきっと / contrast | Usado quando objetos mais finos, leves ou frágeis (como um lápis ou um graveto) quebram. | ばきっと implica um objeto muito mais grosso e um som de quebra muito mais forte e agudo. | 鉛筆がポキッと折れる |
ぷつんと ぷつんと / contrast | Usado para cordas, fios ou cabos tensionados que se rompem repentinamente. | ばきっと é estritamente para objetos sólidos e rígidos quebrando, não para cabos flexíveis. | 糸がプツンと切れる |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ばきっと para descrever o som de rasgar papel ou tecido.
Use ビリビリ (biribiri) para o som de materiais em folha sendo rasgados.
Usar ばきっと quando a corda de um violão se rompe.
Use プツン (putsun) ou プチッ (puchi) para fios ou cordas estourando.
Exemplos
Exemplos
木の枝が強風でばきっと折れた。
き の えだ が きょうふう で ばきっと おれた。
O galho da árvore quebrou com um estalo forte devido ao vento forte.
LiteralDescreve um galho grosso quebrando sob a pressão do vento.
硬いプラスチックの板がばきっと割れてしまった。
かたい プラスチック の いた が ばきっと われて しまった。
A placa de plástico duro rachou com um estalo alto.
LiteralUsado para uma placa de plástico rígido rachando de repente.
彼は指の関節をばきっと鳴らした。
かれ は ゆび の かんせつ を ばきっと ならせした。
Ele estalou as juntas dos dedos com força.
LiteralDescreve o forte estalo de estalar as juntas dos dedos.
足を踏み外して、骨がばきっと鳴る音がした。
あし を ふみはずして、ほね が ばきっと なる おと が した。
Pisei em falso e ouvi o estalo forte de um osso.
LiteralCenário de lesão onde se ouve o estalo agudo de um osso quebrando.
古いほうきが真っ二つにばきっと折れた。
ふるい ほうき が まっぷたつ に ばきっと おれた。
A vassoura velha quebrou ao meio com um estalo seco.
LiteralDescreve um cabo de madeira partindo nitidamente, mas com força, em dois.
Palavras Semelhantes
プッツン
puttsun
Representa algo que se rompe bruscamente como uma linha, ou uma pessoa que perde a paciência de repente.
パチパチ
pachipachi
Representa sons leves e repetidos, como o crepitar do fogo, aplausos ou a ação de piscar os olhos.
ポキッと
pokitto
O som leve e seco de um objeto longo, fino e duro quebrando de forma limpa em dois. Usado para objetos finos e frágeis quebrando.
Perguntas
Qual a diferença entre ばきっと (bakitto) e ボキッと (bokitto)?
ボキッと (bokitto) geralmente implica um objeto ainda mais grosso, pesado ou massivo quebrando. ばきっと enfatiza a nitidez e o volume do estalo, enquanto ボキッと soa mais profundo e altamente destrutivo.
Posso usar ばきっと se eu derrubar um copo de vidro no chão?
Não. Vidro se estilhaçando é ガシャン (gashan) ou パリン (parin). ばきっと é exclusivamente para partir ou rachar um objeto sólido e duro em dois.
Esta palavra é usada de forma figurada para 'quebrar promessas'?
Não, o uso é estritamente para quebras físicas com som.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2522800
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ちょん (chon)
- Próxima entrada
- ねとねと (netoneto)