Entri
ばきっと
bakitto
ばきっと adalah tiruan bunyi keras dan tajam dari benda padat dan kaku (seperti dahan kayu tebal atau tulang) yang patah.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini merupakan onomatopia (giongo) yang menggambarkan suara keras dan tajam ketika benda yang keras, seperti kayu tebal, plastik keras, atau tulang, patah atau terbelah secara tiba-tiba akibat tekanan fisik yang kuat.
- Benda keras patah (kayu/plastik)
- Tulang atau sendi berbunyi
Peta Makna
Benda Keras Patah
Menggambarkan suara keras dan tajam saat benda yang kaku dan tebal, seperti dahan pohon, papan kayu, atau plastik, patah menjadi dua.
枝がばきっと折れる
Tulang Patah atau Sendi
Menggambarkan suara keras saat tulang patah atau saat seseorang membunyikan persendian (seperti buku jari) dengan kuat.
関節がばきっと鳴る
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ばきっと + 折れる
Digunakan untuk menjelaskan sebuah benda kaku yang patah menjadi dua bagian dengan suara keras yang tajam.
ばきっと + 割れる
Digunakan saat benda keras (seperti plastik tebal) retak atau pecah dengan suara letupan keras.
ばきっと + 鳴る
Digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu secara fisik menghasilkan suara patahan yang keras, sering kali dipakai untuk tulang atau persendian.
Cara Pakai
Frasa Umum
ばきっと折れる
patah dengan suara keras
枝がばきっと
dahan patah (dengan suara keras)
ばきっと割れる
retak/pecah dengan suara keras
ばきっと音がする
terdengar suara patahan yang keras
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Dahan atau kayu patah | neutral | Menunjukkan gaya atau tekanan fisik kuat yang merusak struktur benda secara mendadak. |
| Tulang atau sendi | negative | Bisa terdengar ngilu karena diasosiasikan dengan cedera, atau sekadar suara meregangkan persendian yang sangat nyaring. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぽきっと ぽきっと / contrast | Digunakan untuk benda yang lebih tipis, ringan, atau rapuh (seperti pensil, ranting kecil, atau biskuit stik) yang patah. | ばきっと memberi kesan objek yang lebih tebal dan suara patahan yang jauh lebih tajam dan keras. | 鉛筆がポキッと折れる |
ぷつんと ぷつんと / contrast | Digunakan saat benda yang tegang seperti benang, senar, atau tali putus. | ばきっと digunakan untuk benda padat yang kaku, bukan benda fleksibel yang putus karena tarikan. | 糸がプツンと切れる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ばきっと untuk menggambarkan suara kertas atau kain yang dirobek.
Gunakan ビリビリ (biribiri) untuk benda lembaran yang robek.
Menggunakan ばきっと untuk tali atau senar gitar yang terputus.
Gunakan プツン (putsun) atau プチッ (puchi) untuk benang atau tali.
Contoh
Contoh
木の枝が強風でばきっと折れた。
き の えだ が きょうふう で ばきっと おれた。
Dahan pohon patah dengan suara keras karena angin kencang.
LiteralMenggambarkan dahan tebal yang patah karena tekanan angin.
硬いプラスチックの板がばきっと割れてしまった。
かたい プラスチック の いた が ばきっと われて しまった。
Papan plastik keras itu pecah dengan suara keras.
LiteralDigunakan untuk papan plastik kaku yang retak seketika.
彼は指の関節をばきっと鳴らした。
かれ は ゆび の かんせつ を ばきっと ならせした。
Dia membunyikan persendian jarinya dengan keras.
LiteralMenggambarkan suara keras saat membunyikan buku jari.
足を踏み外して、骨がばきっと鳴る音がした。
あし を ふみはずして、ほね が ばきっと なる おと が した。
Saya salah melangkah dan terdengar suara tulang patah dengan keras.
LiteralSituasi cedera di mana suara tulang patah terdengar tajam.
古いほうきが真っ二つにばきっと折れた。
ふるい ほうき が まっぷたつ に ばきっと おれた。
Sapu tua itu patah menjadi dua bagian dengan suara keras.
LiteralMenggambarkan gagang kayu yang terpotong menjadi dua dengan rapi tapi keras.
Kata Mirip
プッツン
puttsun
Menunjukkan sesuatu yang putus dengan tiba-tiba seperti benang, atau seseorang yang tiba-tiba kehilangan kesabaran (marah besar).
パチパチ
pachipachi
Menggambarkan suara ringan yang berulang dan tajam seperti gemeretak api, tepuk tangan, atau gerakan mata yang berkedip-kedip.
ポキッと
pokitto
Suara patahan yang bersih dan ringan pada benda panjang dan tipis seperti pensil atau ranting. Digunakan untuk benda tipis dan rapuh yang patah.
Tanya Jawab
Apa bedanya ばきっと (bakitto) dan ボキッと (bokitto)?
Keduanya sangat mirip, tetapi ボキッと terdengar lebih berat, tebal, dan destruktif. ばきっと difokuskan pada ketajaman dan kelantangan suara patahan.
Bolehkah saya menggunakan ばきっと untuk piring kaca yang jatuh dan pecah?
Tidak, kaca atau piring keramik yang pecah berantakan biasanya menggunakan onomatopia ガシャン (gashan) atau パリン (parin). ばきっと dikhususkan untuk benda kaku yang patah menjadi dua.
Apakah kata ini bisa dipakai secara kiasan, misalnya 'hati yang hancur' atau 'janji yang batal'?
Tidak. Kata ini murni merujuk pada suara fisik. Untuk kiasan hubungan atau perasaan yang hancur, bahasa Jepang menggunakan kosakata standar biasa tanpa efek suara ini.
Detail Sumber
- ID
- 2522800
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ちょん (chon)
- Entri Berikutnya
- ねとねと (netoneto)