ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ポロっと

porotto

Décrit la chute soudaine d'un petit objet ou le fait de laisser échapper un secret ou un sentiment profond par inadvertance.

Sens

Sens Rapide

Adverbe utilisé pour décrire une action soudaine et momentanée, comme la chute d'une larme, le détachement d'un bouton ou un petit objet qui glisse des mains. Au sens figuré, il est très couramment utilisé pour décrire la révélation involontaire d'un secret, d'un sentiment véritable ou d'une remarque imprudente.

  • Chute soudaine d'un petit objet
  • Révélation accidentelle d'un secret

Carte des Sens

Chute Soudaine (Objet/Larme)

Décrit un petit objet comme une larme, un bouton ou une goutte d'eau qui tombe ou se détache soudainement.

涙がポロっとこぼれる。

Lapsus (Secret/Sentiment)

Décrit une situation où quelqu'un laisse échapper sans le vouloir quelque chose qui devait rester caché, comme un secret ou un sentiment.

秘密をポロっと言う。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ポロっと + verb

    Utilisé comme adverbe avant un verbe. Il est généralement suivi de verbes liés à la chute (comme 落ちる ou 取れる) ou à la parole (comme 言う ou 出る) pour indiquer une action soudaine et involontaire.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ポロっと落ちる

tomber soudainement de quelque part

ポロっと言う

laisser échapper une remarque ou un secret

涙がポロっとこぼれる

une larme coule soudainement

ポロっと本音が出る

les vrais sentiments s'échappent accidentellement

ポロっと取れる

se détacher ou s'enlever facilement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Petits objets ou larmes qui tombent.neutralMet l'accent sur un détachement ou une chute soudaine et brève, et non sur le bruit d'un impact lourd.
Révéler un secret ou de vrais sentiments.negativeMontre que c'était complètement involontaire, entraînant souvent une légère gêne.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽろり

ぽろり / similar

Utilisé pour décrire une chute soudaine ou un lapsus, en se concentrant un peu plus sur l'état ou le résultat de l'action.La terminaison tto dans porotto implique une action plus vive et instantanée par rapport à porori.涙がポロリとこぼれる

ぼろぼろ

ぼろぼろ / contrast

Utilisé lorsque de nombreuses choses tombent en continu, comme pleurer beaucoup de larmes, ou lorsque quelque chose est usé.Porotto concerne une seule chute momentanée, pas une chute continue.涙がボロボロこぼれる

ほろっと

ほろっと / contrast

Utilisé pour l'état émotionnel d'être ému aux larmes.Porotto décrit l'acte physique d'une seule larme qui tombe ou de mots qui s'échappent, pas l'émotion intérieure d'être ému.ほろっとさせられる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser porotto pour la chute d'objets lourds ou volumineux.

Utilisez plutôt des mots comme dosun. Porotto ne concerne que les petites choses comme les larmes ou les boutons.

Utiliser porotto en révélant intentionnellement un secret.

Porotto implique fortement un accident ou un lapsus. Pour les révélations intentionnelles, utilisez des verbes réguliers sans ce mot.

Exemples

Exemples

映画を見ていて、涙がポロっとこぼれた。

えいがをみていて、なみだがポロっとこぼれた。

En regardant le film, une larme a coulé soudainement.

VisuelMet l'accent sur la chute soudaine d'une seule larme.

Source : interne

手が滑って、スマホがポロっと落ちた。

てがすべって、スマホがポロっとおちた。

Ma main a glissé et mon smartphone est tombé d'un coup.

VisuelDécrit un objet qui glisse et tombe de la main tout simplement.

Source : interne

彼は会議中、うっかり秘密をポロっと言ってしまった。

かれはかいぎちゅう、うっかりひみつをポロっといってしまった。

Il a laissé échapper le secret par inadvertance pendant la réunion.

FiguréUsage figuré montrant qu'un secret a été dévoilé par inadvertance.

Source : interne

お酒を飲んで、つい本音がポロっと出た。

おさけをのんで、ついほんねがポロっとでた。

Après avoir bu, mes vrais sentiments ont échappé par accident.

FiguréDécrit des sentiments sincères qui sont révélés par accident.

Source : interne

古いシャツのボタンがポロっと取れた。

ふるいシャツのボタンがポロっととれた。

Le bouton de la vieille chemise s'est détaché d'un coup.

VisuelMontre comment une petite partie (comme un bouton) se détache facilement.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser porotto quand je pleure à chaudes larmes ?

Non. Porotto n'est utilisé que pour une seule larme qui tombe soudainement. Si les larmes coulent en continu en grande quantité, il vaut mieux utiliser une autre expression.

Puis-je utiliser porotto si un livre lourd tombe d'une table ?

Non. Porotto implique quelque chose de petit et léger, comme une larme ou un bouton. Pour les livres lourds, d'autres mots sont plus appropriés.

Faire un lapsus avec porotto a-t-il toujours un sens négatif ?

Pas toujours, mais cela implique une légère gêne d'avoir laissé échapper quelque chose qui devait rester secret.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2729370
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ペッペッ (peppe)
Entrée suivante
わしわし (washiwashi)
IDENESFRPTJA