ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ざわざわ

zawazawa

Zawazawa décrit le bourdonnement d'une foule, le bruissement des feuilles ou un sentiment de malaise et de frissons.

Sens

Sens Rapide

Zawazawa est une onomatopée qui représente à l'origine un bruit de fond faible et continu, comme le murmure d'une foule rassemblée ou le bruissement des feuilles dans le vent. Il est également largement utilisé métaphoriquement pour décrire un sentiment d'anxiété ou de mauvais pressentiment dans la poitrine, ou la sensation physique de frissons dus à la peur ou à la fièvre.

  • murmure de foule
  • bruissement de feuilles
  • coeur inquiet
  • frissons

Carte des Sens

Bruit de Foule

Décrit le faible murmure de nombreuses personnes rassemblées au même endroit.

ざわざわした会場

Bruissement de Feuilles

Décrit le son des feuilles se frottant les unes contre les autres dans le vent.

木々がざわざわ音をたてる

Sentiment d'Inquiétude

Décrit un état d'esprit instable ou anxieux en raison d'un mauvais pressentiment.

胸がざわざわする

Frissons

Décrit la sensation physique de frissonner ou d'avoir la chair de poule à cause de la peur ou de la fièvre.

背中がざわざわする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ざわざわする

    Utilisé comme verbe pour décrire l'état d'être bruyant, ou le sentiment de malaise et de frissons.

  • ざわざわと

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action produit un bruissement ou un murmure.

  • ざわざわしている

    Indique un état en cours où l'atmosphère est bruyante ou l'on se sent actuellement inquiet.

  • ざわざわした

    Utilisé pour modifier un nom, tel qu'une atmosphère ou un lieu, indiquant qu'il est bruyant ou agité.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

胸がざわざわする

la poitrine se sent mal à l'aise

会場がざわざわする

la salle bourdonne

ざわざわした雰囲気

atmosphère bruyante et agitée

木々がざわざわと鳴る

les arbres bruissent

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Bruit de fouleNeutreUn bruit ambiant continu de faible niveau où vous ne pouvez pas distinguer des conversations spécifiques.
Malaise émotionnelNégatifDécrit une réaction physiologique à un mauvais pressentiment, souvent ressentie dans la poitrine.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

がやがや

がやがや / similar

Utilisez gayagaya lorsqu'un groupe de personnes parle fort et activement. Utilisez zawazawa pour des murmures ambiants bas et indistincts.Zawazawa est un bourdonnement continu plus silencieux, tandis que gayagaya implique un bavardage bruyant et animé.教室ががやがやしている

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser zawazawa pour un sentiment d'excitation heureuse.

Zawazawa a une connotation négative de malaise. Utilisez wakuwaku pour une excitation positive.

Utiliser zawazawa pour de la musique forte.

Zawazawa est pour des murmures indistincts ou un bruissement ambiant, pas pour des sons forts et distincts comme la musique. Utilisez urusai ou souzoushii.

Exemples

Exemples

会場がざわざわしている。

かいじょうがざわざわしている。

La salle bourdonne de murmures.

LittéralUtilisé pour décrire le murmure d'une foule rassemblée.

Source : interne

風で木々がざわざわと音を立てた。

かぜできぎがざわざわとおとをたてた。

Les arbres bruissaient dans le vent.

LittéralUtilisé pour décrire le bruit des feuilles se frottant dans le vent.

Source : interne

嫌な予感がして、胸がざわざわする。

いやなよかんがして、むねがざわざわする。

J'ai un mauvais pressentiment et ma poitrine est mal à l'aise.

FiguréUtilisé pour décrire un sentiment d'anxiété et de malaise dans la poitrine.

Source : interne

ざわざわした雰囲気の中で待っていた。

ざわざわしたふんいきのなかでまっていた。

J'ai attendu dans une atmosphère bruyante et agitée.

LittéralDécrit une atmosphère agitée ou bruyante.

Source : interne

背中がざわざわして、鳥肌が立った。

せなかがざわざわして、とりはだがたった。

J'ai ressenti des frissons dans le dos et j'ai eu la chair de poule.

VisuelDécrit la sensation physique de frissons ou de chair de poule.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Zawazawa peut-il être utilisé pour une excitation positive ?

Non, zawazawa implique généralement un sentiment négatif de malaise ou d'anxiété. Pour une excitation positive, utilisez des mots comme wakuwaku.

Quelle est la différence entre zawazawa et gayagaya ?

Zawazawa décrit un murmure continu et bas où les mots individuels sont difficiles à distinguer. Gayagaya implique un bavardage plus fort et distinct.

Puis-je utiliser zawazawa quand j'ai mal au ventre ?

Non, zawazawa est utilisé pour un sentiment de malaise dans la poitrine ou le cœur, ou pour des frissons sur la peau. Il ne décrit pas une douleur physique aiguë dans l'estomac.

Détails de la Source

ID de l’entrée
890058558
Source
Internal
URL de source
kotobank.jp/word/ざわざわ
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
うじょうじょ (ujoujo)
Entrée suivante
ぎっしり (gisshiri)
IDENESFRPTJA