ONO.JEPANG.ORG

Entrée

てくてく

tekuteku

Marcher sur une longue distance d'un pas constant et régulier.

Sens

Sens Rapide

Un mot mimétique qui décrit le fait de marcher d'un pas régulier, continu et parfois lourd sur une longue distance. Métaphoriquement, il décrit aussi le fait d'accomplir une tâche avec sérieux et constance, étape par étape.

  • marcher d'un pas régulier
  • avancer avec constance

Carte des Sens

Marche régulière

Décrit la marche sur une longue distance à un rythme continu et régulier, sans s'arrêter.

てくてく歩く

Effort constant

Décrit le fait d'avancer régulièrement et sérieusement dans une tâche, étape par étape.

てくてく進める

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • てくてく + 動詞

    Utilisé directement avant les verbes liés à la marche ou à la progression (comme 歩く ou 進む) en tant qu'adverbe.

  • てくてくと + 動詞

    La particule と (to) est ajoutée pour donner une emphase légèrement plus descriptive ou narrative à la marche régulière.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

てくてく歩く

marcher d'un pas régulier

てくてくと歩く

marcher de façon continue

てくてく進む

avancer pas à pas

てくてく帰る

rentrer tout du long à pied

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Marcher sur de longues distances.neutralImplique de l'endurance et un rythme continu.
S'attaquer à un long travail.positiveMet en évidence la persévérance à travailler petit à petit.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

すたすた

すたすた / contrast

Pour décrire une marche rapide, énergique et sans hésitation.てくてく décrit un pas constant et régulier pour de longues distances, tandis que すたすた met l'accent sur la rapidité.すたすた歩く

ぶらぶら

ぶらぶら / contrast

Pour décrire une flânerie sans but précis.てくてく implique un mouvement continu, généralement avec une destination, contrairement à la flânerie de ぶらぶら.ぶらぶら歩く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour courir ou se dépêcher.

てくてく implique un rythme modéré et régulier, pas de précipitation.

L'utiliser pour conduire un véhicule.

Il est utilisé exclusivement pour l'action physique de marcher.

Exemples

Exemples

駅から家までてくてく歩いた。

えきからいえまでてくてくあるいた。

J'ai marché d'un pas régulier de la gare jusqu'à chez moi.

LittéralSouligne le rythme régulier d'une longue marche.

Source : interne

子供が前をてくてくと歩いている。

こどもがまえをてくてくとあるいている。

L'enfant marche d'un pas ferme devant.

VisuelSouvent utilisé pour les enfants marchant d'un pas régulier de manière indépendante.

Source : interne

毎日てくてく進めることが大切です。

まいにちてくてくすすめることがたいせつです。

Il est important de progresser pas à pas tous les jours.

FiguréUtilisation métaphorique pour faire quelque chose avec sérieux et constance.

Source : interne

重い荷物を背負って、山道をてくてく登る。

おもいにもつをせおって、やまみちをてくてくのぼる。

Portant une lourde charge, j'ai gravi le sentier de montagne d'un pas régulier.

LittéralMontre l'endurance sur une distance difficile ou longue.

Source : interne

彼は一人でてくてくと帰っていった。

かれはひとりでてくてくとかえっていった。

Il est rentré seul à pied d'un pas régulier.

VisuelSouligne l'action de marcher en continu sans s'arrêter.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Cela implique-t-il d'être fatigué ?

Pas nécessairement, mais cela implique souvent de couvrir une longue distance, ce qui suggère de l'endurance.

Est-ce un mot familier ?

C'est un mot de la vie quotidienne, tout à fait naturel pour les conversations courantes.

Peut-on l'utiliser pour les animaux ?

Oui, pour les animaux qui marchent d'un pas ferme et constant.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1008260
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
テカテカ (tekateka)
Entrée suivante
てこてこ (tekoteko)
IDENESFRPTJA