Entrée
てこてこ
tekoteko
Le son ou l'apparence de marcher avec de petits pas légers.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit le son ou l'aspect visuel de petits pas légers. Il est le plus souvent associé aux tout-petits, aux jeunes enfants ou aux petits animaux, transmettant un sentiment de mignonnerie.
- Pas de tout-petit
- Pas de petit animal
Carte des Sens
Pas d'enfant
Utilisé pour décrire un bébé ou un jeune enfant faisant de petits pas légers.
赤ちゃんがてこてこ歩く。
Pas d'animal
Utilisé pour décrire de petits animaux marchant avec leurs courtes pattes.
子犬がてこてこついてくる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
てこてこ歩く
てこてこと進む
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
てこてこ歩く
marcher à petits pas
てこてこと進む
avancer à petits pas
てこてこついていく
suivre à petits pas
てこてこ近寄る
s'approcher à petits pas
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Enfants | positif | Couramment utilisé avec affection par les parents regardant un tout-petit marcher. |
| Adultes | neutre | Utilisé uniquement pour taquiner quelqu'un qui fait des pas exceptionnellement petits. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
てくてく てくてく / similar | Utilisé pour une personne marchant régulièrement sur une certaine distance. | Alors que てくてく (tekuteku) implique une marche régulière d'adulte, てこてこ (tekoteko) se concentre sur les petits pas mignons d'enfants ou d'animaux. | てくてく歩く |
ぽてぽて ぽてぽて / similar | Utilisé quand le sujet est potelé et fait des pas doux et un peu lourds. | てこてこ (tekoteko) souligne la légèreté des pas, tandis que ぽてぽて (potepote) met en évidence la nature douce et potelée du marcheur. | ぽてぽて歩く |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour un grand adulte marchant vers la gare.
Utilisez plutôt てくてく (tekuteku). てこてこ (tekoteko) est réservé aux tout petits pas.
Utiliser ce mot pour décrire des pas lourds et bruyants.
Utilisez des mots comme どしんどしん (doshindoshin) pour les pas lourds.
Exemples
Exemples
赤ちゃんがてこてこと歩き始めた。
あかちゃん が てこてこ と あるきはじめた。
Le bébé a commencé à marcher à petits pas.
VisuelDécrit la façon dont un bébé fait de petits pas légers en apprenant à marcher.
子犬がてこてこついてくる。
こいぬ が てこてこ ついて くる。
Le chiot me suit avec de petits pas.
VisuelSe concentre sur les courtes pattes d'un petit animal bougeant rapidement pour suivre.
ペンギンがてこてこ歩く姿がかわいい。
ぺんぎん が てこてこ あるく すがた が かわいい。
La vue d'un pingouin marchant à petits pas est mignonne.
VisuelDécrit la démarche caractéristique à petits pas d'un pingouin.
妹がてこてこと近寄ってきた。
いもうと が てこてこ と ちかよって きた。
Ma petite sœur s'est approchée avec de petits pas légers.
LittéralSe concentre sur le petit son léger des pas de quelqu'un qui s'approche.
おもちゃのロボットがてこてこ進む。
おもちゃ の ろぼっと が てこてこ すすむ。
Le robot en jouet avance avec de petits pas.
VisuelDécrit un petit jouet se déplaçant avec de petits pas mécaniques.
Mots Similaires
てくてく
tekuteku
Marcher sur une longue distance d'un pas constant et régulier. Les deux décrivent la marche, mais tekuteku est pour une marche régulière d'adulte.
ぽてぽて
potepote
Décrit un corps potelé et mignon ou des petits pas lents et doux. Décrit aussi les pas de bébé, mais potepote se concentre sur une impression potelée et douce.
ぼくぼく
bokuboku
Décrit la texture douce et friable de la terre sèche, ou le bruit étouffé de pas discrets.
Questions
Puis-je utiliser ce mot pour ma propre façon de marcher ?
Généralement non, à moins que vous ne plaisantiez sur le fait de faire des pas de bébé.
Le mot 'tekoteko' décrit-il un pas bruyant ?
Non, il décrit un son très léger et doux, typique d'une petite créature faisant de petits pas.
Ce mot signifie-t-il courir vite ?
Non, il se concentre sur la courte longueur du pas, pas sur la vitesse.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1008280
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- てくてく (tekuteku)
- Entrée suivante
- でかでか (dekadeka)