Entri
てくてく
tekuteku
Berjalan kaki jarak jauh dengan langkah yang konstan atau terus-menerus.
Makna
Makna Ringkas
Onomatope yang menggambarkan langkah kaki yang konstan, mantap, dan terus-menerus dalam jarak yang jauh. Kata ini juga sering digunakan secara kiasan untuk menggambarkan seseorang yang melakukan sesuatu dengan tekun dan fokus, langkah demi langkah.
- berjalan dengan langkah konstan
- berusaha dengan tekun
Peta Makna
Berjalan jarak jauh
Menggambarkan seseorang yang berjalan kaki dengan langkah yang konstan, mantap, dan terus-menerus untuk jarak yang jauh.
てくてく歩く
Melakukan dengan tekun
Menunjukkan sikap melakukan sesuatu dengan tekun, fokus, dan konsisten, selangkah demi selangkah hingga selesai.
てくてく進める
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
てくてく + 動詞
Digunakan langsung sebelum kata kerja yang berhubungan dengan berjalan atau maju (seperti 歩く atau 進む) sebagai kata keterangan.
てくてくと + 動詞
Partikel と (to) ditambahkan untuk memberikan penekanan lebih pada cara atau keadaan berjalan yang terus-menerus.
Cara Pakai
Frasa Umum
てくてく歩く
berjalan dengan langkah konstan
てくてくと歩く
berjalan kaki terus-menerus
てくてく進む
maju selangkah demi selangkah
てくてく帰る
pulang dengan berjalan kaki santai tapi konstan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Berjalan pulang atau menuju suatu tempat yang jauh. | neutral | Sering digunakan dengan kesan santai namun tidak berhenti-berhenti. |
| Mengerjakan tugas yang banyak. | positive | Menggambarkan ketekunan menyelesaikan sesuatu sedikit demi sedikit dengan pasti. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
すたすた すたすた / contrast | Saat menggambarkan jalan yang cepat, gesit, dan tanpa ragu. | てくてく lebih fokus pada langkah yang konstan dan jauh, sedangkan すたすた fokus pada kecepatan dan kelincahan langkah. | すたすた歩く |
ぶらぶら ぶらぶら / contrast | Saat menggambarkan berjalan santai tanpa tujuan yang jelas. | てくてく memiliki tujuan berjalan yang pasti dan ritme konstan, bukan sekadar jalan-jalan santai mencari angin. | ぶらぶら歩く |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk lari cepat.
てくてく hanya digunakan untuk berjalan kaki dengan ritme konstan, bukan lari.
Menggunakannya untuk jalan lambat karena sakit.
てくてく menunjukkan ritme mantap, bukan langkah yang terseret-seret atau gontai akibat sakit.
Contoh
Contoh
駅から家までてくてく歩いた。
えきからいえまでてくてくあるいた。
Saya berjalan konstan dari stasiun sampai ke rumah.
LiteralMenekankan langkah konstan dalam perjalanan jarak jauh.
子供が前をてくてくと歩いている。
こどもがまえをてくてくとあるいている。
Anak itu sedang berjalan dengan langkah mantap di depan.
VisualSering digunakan untuk menggambarkan langkah anak kecil yang mandiri.
毎日てくてく進めることが大切です。
まいにちてくてくすすめることがたいせつです。
Yang penting adalah maju secara tekun selangkah demi selangkah setiap hari.
FiguratifPenggunaan kiasan untuk melakukan sesuatu secara tekun dan konsisten.
重い荷物を背負って、山道をてくてく登る。
おもいにもつをせおって、やまみちをてくてくのぼる。
Membawa barang bawaan berat dan mendaki jalan pegunungan dengan langkah konstan.
LiteralMenunjukkan ketahanan melalui perjalanan yang sulit atau berjarak jauh.
彼は一人でてくてくと帰っていった。
かれはひとりでてくてくとかえっていった。
Dia pulang sendirian dengan berjalan kaki konstan.
VisualMenyoroti tindakan berjalan secara terus-menerus.
Kata Mirip
すたすた
sutasuta
Menggambarkan tindakan berjalan dengan cepat, mantap, dan tanpa ragu. すたすた (sutasuta) lebih cepat dan gesit dibanding てくてく.
ぶらぶら
burabura
Keadaan sesuatu yang menggantung dan berayun, atau menghabiskan waktu dan berjalan-jalan santai tanpa tujuan. ぶらぶら (burabura) adalah jalan santai tanpa tujuan, berbeda dengan てくてく.
つかつか
tsukatsuka
Berjalan cepat dan langsung menuju seseorang atau sesuatu tanpa ragu-ragu.
そろそろ
sorosoro
Sorosoro menunjukkan bahwa suatu waktu akan segera tiba, atau menggambarkan gerakan yang perlahan dan hati-hati.
Tanya Jawab
Apakah てくてく hanya untuk berjalan kaki?
Secara harfiah ya, untuk berjalan konstan. Tapi secara kiasan bisa untuk menggambarkan proses mengerjakan sesuatu dengan tekun.
Apa bedanya dengan すたすた?
すたすた (sutasuta) lebih cepat dan bergegas, sedangkan てくてく (tekuteku) ritmenya sedang, konstan, dan biasanya untuk jarak yang lumayan.
Apakah bisa untuk menggambarkan cara jalan anak kecil?
Bisa, untuk menggambarkan anak kecil yang berjalan mandiri dengan langkah mantap tanpa mengeluh.
Detail Sumber
- ID
- 1008260
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- テカテカ (tekateka)
- Entri Berikutnya
- てこてこ (tekoteko)