ONO.JEPANG.ORG

Entrée

そろそろ

sorosoro

Sorosoro indique qu'un moment ou un événement spécifique approche bientôt, ou décrit un mouvement lent et prudent.

Sens

Sens Rapide

Ce mot montre que le moment où quelque chose doit se produire se rapproche, ou qu'un état va bientôt changer. À l'origine, il décrivait un mouvement physique lent, silencieux et prudent. Dans la conversation quotidienne, il est très souvent utilisé comme une incitation douce et polie pour passer à l'action suivante, comme suggérer qu'il est temps de partir ou de commencer à travailler, sans paraître brusque.

  • Moment qui approche (bientôt)
  • Mouvement lent et silencieux

Carte des Sens

Moment proche

Indique que le moment de faire quelque chose ou qu'un événement se produise approche.

そろそろ出かけます。

Mouvement lent

Décrit le fait de se déplacer lentement, prudemment et silencieusement pour éviter de faire du bruit.

そろそろと歩く。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • そろそろ + verbe

    Utilisé avant un verbe pour indiquer que l'action se produira ou devrait se produire bientôt.

  • そろそろ + heure/événement + だ

    Indique que l'heure de l'événement prévu est presque arrivée.

  • そろそろと + verbe

    Utilise la particule to (と) pour décrire des actions physiques effectuées lentement et furtivement.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

そろそろ行く

partir bientôt

そろそろ時間だ

il est presque temps

そろそろ帰る

rentrer bientôt

そろそろと歩く

marcher lentement et silencieusement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Quitter une réunionpoliteUne façon standard et très prévenante de laisser entendre que vous devez partir sans offenser l'hôte.
Se déplacer furtivementneutralMet l'accent sur un mouvement prudent pour éviter de faire du bruit ou de causer des dérangements.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぼちぼち

ぼちぼち / similar

Utilisé pour suggérer de commencer ou de terminer quelque chose progressivement et confortablement.Se concentre davantage sur un rythme détendu et étape par étape, et a souvent une saveur familière.ぼちぼち帰ろう。

そろり

そろり / similar

Utilisé strictement pour un mouvement physique lent, prudent et silencieux.Ne peut pas être utilisé pour exprimer que le temps approche ; il ne décrit qu'une action physique.そろりと動く。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser sorosoro pour des événements inattendus ou immédiats.

Cela implique une approche progressive, et non un événement soudain ou instantané.

L'utiliser comme adjectif pour décrire un objet lent, comme une voiture.

C'est un adverbe qui modifie des verbes ou décrit le timing, pas un adjectif direct pour les noms.

Exemples

Exemples

そろそろ帰りましょうか。

そろそろかえりましょうか。

Devrions-nous bientôt rentrer ?

LittéralPhrase polie standard pour suggérer de partir.

Source : interne

そろそろ時間ですね。

そろそろじかんですね。

Il est presque l'heure, n'est-ce pas.

LittéralUtilisé pour rappeler doucement l'heure à quelqu'un.

Source : interne

晩ご飯の準備がそろそろ終わります。

ばんごはんのじゅんびがそろそろおわります。

La préparation du dîner sera bientôt terminée.

LittéralIndique que l'état final sera bientôt atteint.

Source : interne

子供が寝ているので、そろそろと部屋を出た。

こどもがねているので、そろそろとへやをでた。

Comme l'enfant dort, j'ai quitté la pièce lentement et silencieusement.

VisuelDécrit un mouvement physique lent et silencieux.

Source : interne

そろそろ秋になりますね。

そろそろあきになりますね。

L'automne sera bientôt là, n'est-ce pas.

LittéralMontre l'anticipation d'un changement saisonnier progressif.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-il poli d'utiliser sorosoro avec des supérieurs ?

Oui, c'est parfaitement correct lorsqu'il est combiné avec un langage formel, mais veillez à ne pas l'utiliser pour brusquer un supérieur.

Puis-je l'utiliser pour la météo ?

Oui, il est souvent utilisé pour les changements saisonniers, comme dire qu'il fera bientôt froid.

Quelle est la différence entre sorosoro et mousugu ?

Mousugu signifie objectivement 'bientôt', tandis que sorosoro porte le sentiment subjectif du locuteur que le moment est propice pour une action.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1345605
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
びっくり (bikkuri)
Entrée suivante
蒸し蒸し (mushimushi)
IDENESFRPTJA