ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぴかり

pikari

Ce mot décrit un éclair de lumière vif, soudain et unique qui ne dure qu'un instant.

Sens

Sens Rapide

Pikari est utilisé pour exprimer un éclair de lumière singulier et momentané, comme un éclair ou le flash d'un appareil photo. Le suffixe '-ri' donne au mot une sensation légèrement plus douce ou isolée. Au-delà de la lumière réelle, il est souvent utilisé au sens figuré pour décrire une soudaine explosion d'inspiration (quand 'l'ampoule s'allume') ou les yeux qui s'illuminent avec une idée.

  • Un éclair de lumière soudain et unique
  • Une soudaine inspiration ou les yeux qui s'illuminent

Carte des Sens

Éclair de Lumière Unique

Une lumière vive qui clignote soudainement et une seule fois, comme un éclair ou un flash.

稲妻がぴかりと光る

Inspiration ou Yeux

Utilisation figurée pour une bonne idée qui vient soudainement à l'esprit, ou des yeux brillant vivement avec une réalisation.

良い考えがぴかりと浮かぶ

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぴかりと + verbe

    Le modèle le plus naturel et courant, généralement suivi de verbes comme 光る (briller) ou 浮かぶ (venir à l'esprit).

  • ぴかり + verbe

    Utilisé directement comme adverbe, bien que l'ajout de と soit généralement préféré.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぴかりと光る

briller momentanément

稲妻がぴかりと

l'éclair brille une fois

目がぴかりと

les yeux s'illuminent soudain

頭にぴかりと

une idée traverse l'esprit

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
MétéoneutralCouramment utilisé pour un seul éclair (稲妻) brillant dans le ciel.
PhotographieneutralApproprié pour décrire le flash unique d'un appareil photo.
État MentalpositiveUtilisé métaphoriquement quand une excellente idée vous frappe soudainement, comme une ampoule qui s'allume.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぴかっと

ぴかっと / similar

Utilisez quand l'éclair est plus vif, plus fort ou plus surprenant.Pikat-to met l'accent sur une intensité vive et la surprise, tandis que pikari met l'accent sur une occurrence momentanée et unique.雷がピカッと光る

ぴかぴか

ぴかぴか / contrast

Utilisez pour les choses qui sont impeccablement propres et brillantes, ou pour les lumières qui clignotent en continu.Pikapika indique un état continu (clignotement répété ou surface polie), pas un éclair unique comme pikari.ピカピカの靴

きらり

きらり / similar

Utilisez pour un petit scintillement vif, comme la lumière accrochant un bijou, une lame ou une larme.Kirari convient aux reflets de petits objets ou d'objets pointus, tandis que pikari est utilisé pour de brèves émissions de lumière vive.涙がきらりと光る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser pikari pour décrire une voiture fraîchement polie et étincelante.

Utilisez pikapika pour les surfaces polies et brillantes. Pikari est strictement réservé à un éclair de lumière soudain et bref.

Utiliser pikari pour une enseigne au néon qui clignote à plusieurs reprises.

Pour un clignotement répété, utilisez pikapika ou chikachika.

Exemples

Exemples

真っ暗な空で稲妻がぴかりと光った。

まっくらな そらで いなずまが ぴかりと ひかった。

Un éclair a brillé une fois dans le ciel noir.

VisuelDécrit un seul éclair brillant dans la nature.

Source : interne

カメラのストロボがぴかりと光って、写真が撮られた。

カメラの ストロボが ぴかりと ひかって、 しゃしんが とられた。

Le flash de l'appareil photo a brillé une fois et la photo a été prise.

VisuelMontre une source de lumière artificielle se déclenchant brièvement.

Source : interne

良いアイデアが頭の中にぴかりと浮かんだ。

よい アイデアが あたまの なかに ぴかりと うかんだ。

Une bonne idée m'a traversé l'esprit comme un éclair.

FiguréUne utilisation figurée pour l'inspiration soudaine.

Source : interne

暗闇の中で猫の目がぴかりと光るのを見た。

くらやみの なかで ねこの めが ぴかりと ひかるのを みた。

J'ai vu les yeux d'un chat briller dans le noir.

VisuelDécrit une lumière momentanée se reflétant dans les yeux d'un animal.

Source : interne

遠くの灯台が一度だけぴかりと光った。

とおくの とうだいが いちどだけ ぴかりと ひかった。

Le phare lointain a clignoté une seule fois.

VisuelSouligne que le flash ne s'est produit qu'une seule fois.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser pikari pour les étoiles dans le ciel nocturne ?

Si une étoile émet un éclair soudain et brillant, oui. Cependant, pour un scintillement continu, kirakira est le mot correct.

Quelle est la différence entre pikari et pikat-to ?

Ils sont très similaires. Pikat-to semble plus vif, plus fort et plus brusque, tandis que pikari semble un peu plus doux ou note simplement la nature isolée de l'éclair unique.

Pikari peut-il être utilisé pour une colère soudaine ?

Non, une colère soudaine est généralement exprimée par kat-to (カッと). Pikari est pour les idées soudaines ou la lumière littérale.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2827199
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぽっぽと (poppoto)
Entrée suivante
グーン (guun)
IDENESFRPTJA