Entrée
ねとねと
netoneto
ねとねと (netoneto) décrit la sensation tactile de quelque chose de désagréablement collant, gluant ou sirupeux.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est utilisé pour parler de sirop renversé, de sucre fondu, de résidus de colle tenaces ou de peau inconfortablement moite de sueur. Il implique fortement une texture salissante et poisseuse qui est difficile à nettoyer, ce qui lui donne une connotation principalement négative ou gênante.
- Liquides doux et collants
- Sueur sur la peau
- Résidus de graisse ou de colle
Carte des Sens
Aliments et Liquides Collants
Décrit la texture gluante de sucreries fondues ou de liquides épais collant aux surfaces.
机がねとねとしている。
Peau et Sueur
Décrit la sensation inconfortable de la sueur ou de l'humidité collant au corps.
汗で体がねとねとする。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ねとねとする
Verbe signifiant être collant ou se sentir poisseux.
ねとねとした + nom
Modifie un nom pour indiquer qu'il a une texture collante.
ねとねとになる
Exprime le changement d'état vers quelque chose de collant à cause de la sueur ou d'un liquide renversé.
ねとねとと + verbe
Décrit une action réalisée avec un aspect collant ou visqueux.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
汗でねとねとする
se sentir poisseux de sueur
ねとねとした液体
un liquide collant ou gluant
手がねとねとになる
les mains deviennent collantes
油汚れでねとねとだ
être collant de taches de graisse
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Bonbon ou miel fondu sur les mains. | Négatif/Agaçant. | Souligne la frustration d'une substance collante qui adhère tenacement à la peau. |
| Chaleur estivale et transpiration. | Inconfortable. | Capture la sensation désagréable de la peau moite et poisseuse non lavée. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ねっとり ねっとり / contrast | Utilisez pour des textures épaisses, riches et visqueuses, souvent avec une connotation culinaire positive comme de la crème. | Contrairement à ねとねと qui implique une saleté collante indésirable, ceci se concentre sur une épaisseur agréable. | ねっとりしたアイス |
べたべた べたべた / similar | Utilisez pour les choses qui collent comme le ruban adhésif, ou pour les personnes trop affectueuses. | Moins concentré sur la viscosité liquide que ねとねと. | シールでべたべたする |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ねとねと pour décrire positivement un aliment riche et crémeux.
Utilisez ねっとり (nettori) pour les textures riches et appétissantes. ねとねと sonne comme un désordre gluant et sale.
Appeler un partenaire envahissant netoneto.
La dépendance affective se dit べたべた (betabeta), jamais ねとねと.
Exemples
Exemples
シロップがこぼれて、机がねとねとしている。
シロップ が こぼれて、 つくえ が ねとねと している。
Du sirop a été renversé et le bureau est collant.
LittéralMontre la sensation collante des liquides doux.
暑さと汗で、首回りがねとねとになった。
あつさ と あせ で、 くびまわり が ねとねと に なった。
La zone de mon cou est devenue poisseuse à cause de la chaleur et de la sueur.
LittéralDécrit l'inconfort de la peau en sueur.
靴の裏にガムがついて、歩くたびにねとねとする。
くつ の うら に ガム が ついて、 あるく たび に ねとねと する。
Un chewing-gum s'est collé sous ma chaussure, et ça colle à chaque pas.
LittéralSe concentre sur le résidu collant qui gêne le mouvement.
掃除を怠った換気扇には、ねとねとした油汚れがついている。
そうじ を おこたった かんきせん には、 ねとねと した あぶらよごれ が ついている。
Le ventilateur négligé est recouvert de taches d'huile collantes.
VisuelSe concentre sur l'apparence de saleté épaisse qui semble collante.
手のひらで、溶けたチョコレートがねとねとと糸を引いている。
てのひら で、 とけた チョコレート が ねとねと と いと を ひいている。
Dans la paume de la main, le chocolat fondu s'étire de manière gluante en fils.
VisuelMontre l'action d'une substance fondue lorsqu'elle est étirée.
Mots Similaires
ねっとり
nettori
Nettori décrit une texture épaisse, collante ou visqueuse, ou une manière persistante et insistante comme un regard lourd. Utilisé pour des textures riches et épaisses, généralement avec une connotation positive.
ネチネチ
nechinechi
Représente une texture physique poisseuse ou une attitude rancunière et insistante qui ne lâche rien.
ベタベタ
betabeta
Décrit quelque chose de physiquement collant, l'acte de coller des choses partout, des couples trop affectueux ou quelque chose de très cliché. Plus courant pour les surfaces adhérentes ou les personnes pot-de-colle.
Questions
Puis-je utiliser ねとねと pour complimenter un plat ?
Non, cela implique une texture collante désagréable. Pour complimenter une texture riche et visqueuse, utilisez ねっとり (nettori).
Quelle est la différence entre ねとねと (netoneto) et べたべた (betabeta) ?
Les deux signifient collant. Cependant, ねとねと évoque spécifiquement des liquides épais et gluants comme le sirop. べたべた est plus général pour les surfaces adhésives ou les comportements humains de type pot-de-colle.
Est-ce utilisé pour des choses collantes mais sèches ?
Non, cela implique généralement un état humide, gluant ou sirupeux.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2522880
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ばきっと (bakitto)
- Entrée suivante
- ぴしり (pishiri)