Entrada
ねとねと
netoneto
ねとねと (netoneto) describe la sensación táctil de que algo está desagradablemente pegajoso, pringoso o viscoso.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra se emplea frecuentemente para jarabes derramados, caramelos derretidos, restos de pegamento o el sudor pegajoso en la piel. Conlleva una connotación fuertemente negativa, ya que describe una textura que se adhiere, ensucia y es difícil de limpiar.
- Líquidos dulces y pegajosos
- Sudor en la piel
- Residuos adhesivos o grasa
Mapa de Sentidos
Líquidos y Dulces Pegajosos
Describe la textura viscosa de alimentos dulces o líquidos densos que ensucian superficies.
机がねとねとしている。
Sudor y Piel Pegajosa
Describe la sensación incómoda de la piel cubierta de sudor o humedad.
汗で体がねとねとする。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ねとねとする
Verbo que significa estar pegajoso o sentirse pringoso.
ねとねとした + sustantivo
Modifica a un sustantivo para indicar que es pegajoso o viscoso.
ねとねとになる
Expresa el cambio de estado a volverse pegajoso por culpa de un derrame o sudor.
ねとねとと + verbo
Describe una acción que se realiza con una cualidad pegajosa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
汗でねとねとする
sentirse pegajoso por el sudor
ねとねとした液体
un líquido pegajoso o viscoso
手がねとねとになる
las manos se vuelven pegajosas
油汚れでねとねとだ
estar pegajoso por manchas de aceite
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Miel o caramelo derretido en las manos. | Negativo/Molesto. | Destaca la frustración de tener una sustancia pegajosa que se adhiere obstinadamente a la piel. |
| Calor húmedo y sudoración. | Incómodo. | Capta la sensación desagradable de la piel sudada sin lavar mezclándose con la suciedad. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ねっとり ねっとり / contrast | Úsalo para texturas espesas, ricas y viscosas, a menudo con una connotación culinaria positiva como batatas cremosas. | A diferencia de ねとねと, que es sucio y desagradable, este se enfoca en una densidad apetitosa. | ねっとりしたアイス |
べたべた べたべた / similar | Úsalo para cosas que se pegan como cinta adhesiva, o para personas emocionalmente dependientes. | Menos enfocado en la viscosidad líquida y pastosa que ねとねと. | シールでべたべたする |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ねとねと para elogiar la textura rica de una comida.
Usa ねっとり (nettori) para texturas densas y apetitosas. ねとねと suena como un desastre pegajoso y sucio.
Llamar a una pareja dependiente netoneto.
Para las personas empalagosas emocionalmente, se usa べたべた (betabeta), nunca ねとねと.
Ejemplos
Ejemplos
シロップがこぼれて、机がねとねとしている。
シロップ が こぼれて、 つくえ が ねとねと している。
Se derramó jarabe y el escritorio está pegajoso.
LiteralMuestra la sensación pegajosa de líquidos dulces.
暑さと汗で、首回りがねとねとになった。
あつさ と あせ で、 くびまわり が ねとねと に なった。
Mi cuello se puso pegajoso por el calor y el sudor.
LiteralDescribe la incomodidad de la piel sudorosa.
靴の裏にガムがついて、歩くたびにねとねとする。
くつ の うら に ガム が ついて、 あるく たび に ねとねと する。
Se me pegó chicle en la suela del zapato y se siente pegajoso al caminar.
LiteralSe enfoca en el residuo pegajoso que interrumpe el movimiento.
掃除を怠った換気扇には、ねとねとした油汚れがついている。
そうじ を おこたった かんきせん には、 ねとねと した あぶらよごれ が ついている。
El ventilador descuidado está cubierto de manchas de aceite pegajosas.
VisualSe enfoca en la apariencia de suciedad espesa que se ve pegajosa.
手のひらで、溶けたチョコレートがねとねとと糸を引いている。
てのひら で、 とけた チョコレート が ねとねと と いと を ひいている。
En la palma de la mano, el chocolate derretido se estira de forma pegajosa como hilos.
VisualMuestra la acción de una sustancia derretida al ser estirada.
Palabras Similares
ねっとり
nettori
Nettori describe una textura espesa, pegajosa o viscosa, o una manera persistente y pegajosa como una mirada que incomoda. Se usa para texturas ricas y espesas, usualmente con connotación positiva.
ネチネチ
nechinechi
Representa una textura física pegajosa o una actitud persistentemente quejumbrosa y rencorosa.
ベタベタ
betabeta
Describe algo que está físicamente pegajoso, el acto de pegar cosas por todas partes, parejas que son muy acarameladas, o algo muy cliché. Más común para superficies adherentes o personas empalagosas.
Preguntas
¿Puedo usar ねとねと para elogiar la comida?
No, implica una cualidad pegajosa y desagradable. Para texturas deliciosas y espesas, usa ねっとり (nettori).
¿Cuál es la diferencia entre ねとねと (netoneto) y べたべた (betabeta)?
Ambas significan pegajoso. Sin embargo, ねとねと sugiere líquidos espesos y viscosos como el jarabe. べたべた es un término más general para superficies adhesivas como pegatinas o comportamientos afectuosos excesivos.
¿Se usa para cosas secas pero pegajosas?
No, por lo general implica un estado húmedo, viscoso o pastoso. La pegajosidad seca se describe mejor con べたべた.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2522880
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ばきっと (bakitto)
- Entrada siguiente
- ぴしり (pishiri)