ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どろっと

dorotto

Décrit un liquide très épais, dense et visqueux qui s'écoule lentement, comme de la boue ou une sauce épaisse.

Sens

Sens Rapide

どろっと représente un état où un liquide est très épais, lourd ou visqueux. Il a souvent une nuance un peu peu appétissante ou salissante, couramment utilisé pour l'eau boueuse, la boue épaisse ou le sang coagulé. En cuisine, il décrit les sauces ou les soupes qui sont devenues densément épaisses, contrairement au とろっと plus lisse et plus appétissant.

  • Liquide épais
  • Fondant de manière épaisse

Carte des Sens

Liquide épais

Un liquide qui s'écoule lentement car il est très dense.

スープがどろっとしている

Fondant de manière épaisse

Le processus d'un solide qui fond tout en conservant une texture lourde.

どろっと溶ける

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どろっとする

    Comme un verbe 'suru' signifiant devenir épais.

  • どろっとした + noun

    Modifie un nom pour décrire sa texture épaisse.

  • どろっと + verb

    Agit comme un adverbe décrivant une action qui se produit de manière épaisse et visqueuse.

  • どろっとしている

    Indique l'état actuel d'être épais ou dense.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どろっとした液体

Liquide épais

どろっと溶ける

Fond de manière épaisse

どろっとした血

Sang épais

どろっとする

Devenir épais

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Cuisine / Nourritureneutral/negativeDécrit des soupes, des currys ou des sauces trop épaisses ou lourdes.
NatureneutralDécrit de l'eau boueuse, de la terre fondue ou de la boue épaisse.
MédicalnegativeCouramment utilisé pour décrire le sang coagulé ou les fluides corporels lourds.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

とろっと

とろっと / similar

Utilisé pour une consistance agréablement épaisse, lisse et crémeuse (par exemple, fromage fondu).どろっと implique une épaisseur plus lourde, plus dense et parfois moins appétissante que le とろっと doux et léger.とろっとしたチーズ

ねっとり

ねっとり / similar

Utilisé pour quelque chose qui est très collant et adhère étroitement aux surfaces.ねっとり met l'accent sur la nature collante, tandis que どろっと se concentre sur l'écoulement lourd et visqueux d'un liquide.ねっとりとした汗

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Le confondre avec とろっと pour décrire des aliments délicieux et crémeux.

Utilisez とろっと pour une onctuosité attrayante. どろっと peut sembler peu appétissant, lourd ou boueux.

L'utiliser pour des objets solides collants.

どろっと est pour les liquides ou semi-liquides, pas pour les objets solides comme le ruban adhésif (utilisez べたべた).

Exemples

Exemples

スープがどろっとしていて、とても濃い。

スープ が どろっと して いて、 とても こい。

La soupe est épaisse et très riche.

VisuelMontre l'état lourd et épais de la soupe.

Source : interne

傷口からどろっとした血が流れた。

きずぐち から どろっと した ち が ながれた。

Du sang épais a coulé de la blessure.

VisuelDécrit l'écoulement d'un fluide épais du corps.

Source : interne

雨で土がどろっと溶けている。

あめ で つち が どろっと とけて いる。

La terre a fondu en une boue épaisse à cause de la pluie.

VisuelMontre comment un solide fond en une forme épaisse et lourde.

Source : interne

そのカレーは水気が少なく、どろっとしている。

その カレー は みずけ が すくなく、 どろっと して いる。

Ce curry a peu d'humidité et est épais.

VisuelSouvent utilisé pour les sauces ou les currys très concentrés.

Source : interne

ペンキがどろっと固まりかけている。

ペンキ が どろっと かたまり かけて いる。

La peinture s'épaissit et commence à durcir.

VisuelDécrit un liquide qui devient dense ou qui coagule.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre どろっと et とろっと?

どろっと implique une épaisseur lourde, dense et parfois peu appétissante (comme de la boue ou du sang), tandis que とろっと décrit une onctuosité douce et attrayante (comme du fromage fondu).

Puis-je utiliser どろっと pour décrire du ruban adhésif?

Non, どろっと décrit des liquides épais. Pour les surfaces collantes comme le ruban, utilisez べたべた (betabeta).

どろっと est-il toujours négatif?

Pas toujours. Il est neutre lorsqu'il décrit de la boue ou de la peinture, mais lorsqu'il est appliqué à la nourriture, il suggère généralement qu'elle est plus lourde que l'idéal.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2849574
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
バン (ban)
Entrée suivante
パキッ (paki)
IDENESFRPTJA