Entrée
モワァ〜ン
mowaa-n
Un sifflement doux et persistant, ou la sensation de quelque chose qui se propage lentement dans l'air.
Sens
Sens Rapide
Décrit un léger sifflement ou bruissement, comme quelque chose qui se déplace dans l'air avec une résonance douce. Il peut également traduire la sensation de l'air, de la chaleur, de la vapeur ou d'une odeur qui se propage lentement et persiste dans un espace.
- Doux sifflement dans l'air
- Lente propagation d'odeur ou d'air
- Sensation de tête floue
Carte des Sens
Doux sifflement
Un sifflement ou bruissement léger produit par un objet se déplaçant dans l'air ou une brise légère.
バットを振ると、モワァ〜ンと音がした。
Sensation de propagation
La propagation lente et persistante de l'air, d'une odeur ou de la vapeur remplissant un espace.
部屋中にモワァ〜ンと甘い香りが漂っている。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
モワァ〜ンと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire la façon dont un son se produit, ou comment l'air et les odeurs se propagent.
モワァ〜ンとする
Utilisé pour décrire un état brumeux, souvent appliqué à une tête qui se sent lourde ou floue à cause de la fatigue.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
モワァ〜ンと広がる
se propager doucement (odeur/air)
モワァ〜ンと漂う
flotter doucement (odeur)
モワァ〜ンと音がする
faire un léger sifflement
頭がモワァ〜ンとする
avoir la tête embrouillée
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Son de mouvement | neutral | Indique un balancement large et doux plutôt qu'une coupure nette. |
| Propagation d'odeur ou d'air | neutral | Décrit une sensation enveloppante, souvent utilisée pour l'encens, le parfum ou l'humidité. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
びゅんびゅん びゅんびゅん / opposite | Utilisez lorsque quelque chose se déplace rapidement et de manière répétitive dans l'air avec force. | Contrairement à ce mot, il traduit une vitesse intense, rapide et aiguë plutôt qu'une lente et douce propagation. | 風がビュンビュン吹く。 |
ぶわっ ぶわっ / contrast | Utilisez lorsque quelque chose se propage, gonfle ou souffle soudainement en un éclair. | Différent car il met l'accent sur une expansion explosive et soudaine, non sur une propagation lente et persistante. | 風がぶわっと吹き込む。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour le son aigu d'une épée tranchante ou d'une balle rapide.
Ce mot manque spécifiquement de netteté. Il représente un mouvement sourd ou doux. Pour les sons aigus, utilisez des mots comme ビュッ (byu).
Penser que c'est uniquement pour le son.
Il est énormément utilisé pour la sensation tactile de l'air chaud ou la sensation olfactive d'une odeur remplissant une pièce.
Exemples
Exemples
暖かい空気がモワァ〜ンと顔に当たった。
あたたかい くうきが モワァ〜ンと かおに あたった。
L'air chaud m'a frappé le visage avec un doux souffle.
VisuelDécrit la sensation physique de l'air chaud en mouvement.
バットを振ると、モワァ〜ンと音がした。
バットを ふると、 モワァ〜ンと おとが した。
Quand j'ai balancé la batte, cela a fait un doux sifflement.
LittéralExemple direct d'un son oscillant dans l'air.
扉を開けると、古い本の匂いがモワァーンと漂ってきた。
とびらを あけると、 ふるい ほんの においが モワァーンと ただよって きた。
En ouvrant la porte, l'odeur des vieux livres s'est doucement répandue.
LittéralDécrit une odeur qui se répand lentement.
お香の煙が部屋中にモワァ〜ンと広がった。
おこうの けむりが へやじゅうに モワァ〜ンと ひろがった。
La fumée de l'encens s'est répandue lentement dans toute la pièce.
VisuelCapture l'élément visuel de la fumée qui se répand lentement.
眠気で頭がモワァーンとしている。
ねむけで あたまが モワァーンと している。
J'ai la tête embrouillée et floue à cause du sommeil.
FiguréUtilisation figurative pour un esprit flou.
Mots Similaires
ビュンビュン
byunbyun
Indique un sifflement très rapide, fort et aigu.
ぶわっ
buwa
Indique une propagation très soudaine et explosive.
Questions
Ce mot est-il utilisé pour des sons aigus ou nets ?
Non, il est utilisé pour des sons doux et persistants qui manquent de netteté.
Puis-je l'utiliser pour des odeurs ?
Oui, il est très courant de l'utiliser pour des parfums ou de l'air chaud qui se propagent lentement et persistent.
Quelle est la différence avec 'mowa mowa' ?
'Mowa mowa' est répétitif et décrit un flou continu, tandis que 'mowa~n' se concentre sur une seule sensation qui se propage et persiste.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2147960
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ガラッと (garatto)
- Entrée suivante
- きらっと (kiratto)