Entrée
いそいそ
isoiso
Décrit le fait d'agir ou de se déplacer avec joie et empressement dans l'attente de quelque chose de positif.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit le comportement visible d'une personne enthousiasmée par un événement positif à venir. Il reflète une joie intérieure à travers des actions extérieures, comme se déplacer rapidement ou se préparer avec le sourire. On l'associe souvent au fait de s'apprêter à sortir ou de commencer une activité plaisante.
- Se déplacer joyeusement en se préparant.
- Agir avec une anticipation impatiente.
- Excitation visible reflétée dans les actions physiques.
Carte des Sens
Préparation et Départ
Agir avec joie en se préparant pour aller quelque part de plaisant.
いそいそ + と + デート + に + 出かける
Activité enthousiaste
Faire quelque chose rapidement et joyeusement par impatience du résultat.
おもちゃ箱 + を + いそいそ + と + 開ける
Note d’Usage
Mode d’Emploi
いそいそ(と) + verbe
Fonctionne comme un adverbe pour modifier des verbes comme 'sortir' ou 'préparer', décrivant la manière joyeuse de l'action.
いそいそする
Utilisé comme verbe suru pour décrire l'état d'une personne paraissant joyeuse et impatiente.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
いそいそと出かける
Sortir joyeusement
いそいそと準備する
Se préparer avec empressement
いそいそと身支度をする
S'apprêter avec excitation
いそいそとキッチンへ向かう
Se diriger vers la cuisine avec impatience
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Aller à un rendez-vous | positif | Usage très standard montrant l'empressement à voir quelqu'un. |
| Ouvrir un cadeau | positif | Décrit les mouvements joyeux et rapides des mains par impatience. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
わくわく わくわく / similar | Pour le sentiment interne de cœur qui bat et d'excitation. | Excitation interne vs action externe. | 明日が楽しみでわくわくする。 |
うきうき うきうき / similar | Lorsque vous vous sentez si joyeux que vous avez l'impression de flotter. | Humeur générale vs action axée sur la préparation. | 旅行が決まってうきうきしている。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour une précipitation stressante.
Ne l'utilisez que si l'activité est motivée par une joie réelle.
Le confondre avec la simple vitesse.
Cela implique un rythme joyeux, pas seulement le fait de bouger vite.
Exemples
Exemples
彼女は新しいドレスを着て、いそいそとデートに出かけた。
かのじょは あたらしい ドレスを きて、いそいそと デートに でかけた。
Elle a mis une nouvelle robe et est sortie pour un rendez-vous joyeusement.
LittéralReflète l'action physique de partir tout en étant visiblement heureux.
子供たちは旅行の準備をいそいそと進めている。
こどもたちは りょこうの じゅんびを いそいそと すすめている。
Les enfants se préparent avec empressement pour le voyage.
LittéralPréparation faite avec joie.
彼はプレゼントの箱をいそいそと開けた。
かれは プレゼントの はこを いそいそと あけた。
Il a ouvert la boîte de cadeau avec empressement.
LittéralMouvements de mains rapides par impatience de voir le cadeau.
母はお客さんが来るので、いそいそと料理を作っている。
ははは おきゃくさんが くるので、いそいそと りょうりを つくっている。
Maman cuisine joyeusement parce que des invités arrivent.
FiguréLa joie d'accueillir des invités se reflète dans la façon de cuisiner.
犬が散歩の時間だと気づいて、いそいそと玄関へ向かった。
いぬが さんぽの じかんだと きづいて、いそいそと げんかんへ むかった。
Le chien a réalisé que c'était l'heure de la promenade et s'est dirigé vers l'entrée avec empressement.
VisuelLa queue qui remue et les pas rapides montrent l'excitation.
Mots Similaires
ほくほく
hokuhoku
Décrit la texture d'aliments chauds, tendres et farineux fraîchement cuits, ou l'expression d'une personne souriante de satisfaction.
わくわく
wakuwaku
Wakuwaku signifie être très excité, enthousiaste et impatient (de manière positive) face à quelque chose. Se concentre sur les battements de cœur et les sentiments internes.
うきうき
ukiuki
Décrit une humeur légère et joyeuse due au bonheur ou à l'anticipation de quelque chose d'agréable. Montre une humeur si joyeuse que l'on se sent flotter.
Questions
Est-ce toujours positif ?
Oui, il est presque exclusivement utilisé pour une anticipation positive.
Quelle est la différence entre isoiso et waku-waku ?
Waku-waku est ce que l'on ressent à l'intérieur ; isoiso est la façon dont on agit à l'extérieur.
Puis-je utiliser isoiso pour le travail ?
Oui, si vous travaillez joyeusement parce que vous aimez cela ou que vous anticipez un bon résultat.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1000820
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- イジイジ (ijiiji)
- Entrée suivante
- イチャイチャ (ichaicha)