Entrée
わくわく
wakuwaku
Wakuwaku signifie être très excité, enthousiaste et impatient (de manière positive) face à quelque chose.
Sens
Sens Rapide
Wakuwaku décrit le sentiment de joie et d'excitation bouillonnante lorsque l'on anticipe ou que l'on vit quelque chose de très agréable. Il traduit un frisson positif et léger où le cœur bat de bonheur pur.
- Anticipation / Attente
- Excitation / Joie
Carte des Sens
Anticipation
Se sentir heureux et impatient parce que quelque chose de bien va se produire.
明日の遠足がわくわくする。
Excitation / Enthousiasme
Ressentir une joie bouillonnante et de l'enthousiasme.
わくわくするような冒険。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
わくわくする
Utilisé comme verbe pour indiquer que l'on est excité.
わくわくしている
Exprime l'état continu d'être excité.
わくわくした + noun
Modifie un nom pour le décrire comme excité ou excitant, comme 'un visage excité' (wakuwaku shita kao).
わくわくしながら + verb
Faire une action tout en étant excité.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
わくわくする
être excité / enthousiaste
わくわくしながら待つ
attendre avec impatience
胸がわくわくする
avoir le cœur qui bat d'excitation
わくわくした気持ち
sentiments d'excitation
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Voyages ou événements | positif | Très utilisé en faisant ses valises, en planifiant ou juste avant un événement amusant. |
| Nouvelles expériences | positif | Exprime la curiosité joyeuse d'essayer quelque chose de nouveau. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
はらはら はらはら / contrast | Lorsqu'on se sent nerveux ou tenu en haleine par peur que quelque chose de mal n'arrive. | 'Wakuwaku' est une excitation positive; 'harahara' est une anxiété ou une inquiétude. | ハラハラしながら見守る |
ぞくぞく ぞくぞく / contrast | Lorsqu'on ressent un frisson physique, souvent dû à la peur, au froid ou à un émerveillement intense. | 'Wakuwaku' est une joie légère; 'zokuzoku' implique un frisson physique ou une peur. | 恐怖でぞくぞくする |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser 'wakuwaku' lorsqu'on est nerveux pour un examen ou un entretien.
'Wakuwaku' est presque toujours positif. Pour la nervosité négative, utilisez 'dokidoki' ou 'kinchou suru'.
L'utiliser pour un film d'horreur effrayant.
Pour les frissons de peur, 'zokuzoku' ou 'dokidoki' sont plus naturels. 'Wakuwaku' implique une excitation joyeuse.
Exemples
Exemples
明日の旅行が楽しみで、わくわくしています。
あした の りょこう が たのしみ で、 わくわく して います。
J'ai tellement hâte au voyage de demain, je suis excité.
LittéralMontre l'anticipation juste avant un événement attendu.
プレゼントの箱を開けるとき、いつもわくわくする。
プレゼント の はこ を あける とき、 いつも わくわく する。
Je me sens toujours excité quand j'ouvre une boîte cadeau.
LittéralDécrit l'excitation pure lorsqu'on est sur le point de découvrir quelque chose de bien.
子供たちはわくわくした顔でサンタクロースを待っていた。
こどもたち は わくわく した かお で サンタクロース を まって いた。
Les enfants attendaient le Père Noël avec des visages excités.
VisuelL'excitation qui est clairement visible sur une expression faciale joyeuse.
新しいプロジェクトにわくわくしながら取り組んでいる。
あたらしい プロジェクト に わくわく しながら とりくんで いる。
Je travaille sur le nouveau projet avec un sentiment d'enthousiasme.
FiguréS'attaquer à une tâche avec un élan émotionnel positif.
この映画はわくわくするような冒険がたくさんある。
この えいが は わくわく する ような ぼうけん が たくさん ある。
Ce film contient de nombreuses aventures palpitantes.
FiguréDécrit quelque chose qui transmet un sentiment de joie et d'excitation lorsqu'on le vit.
Mots Similaires
ぞくぞく
zokuzoku
ぞくぞく décrit la sensation physique d'un frisson ou d'un tressaillement dû au froid, à la fièvre, à la peur ou à une excitation intense. Zokuzoku est utilisé pour des frissons physiques intenses, pas seulement pour une anticipation joyeuse.
ハラハラ
harahara
Ressentir un suspense nerveux, ou décrire des objets légers comme des larmes ou des pétales qui tombent doucement. Contrairement à wakuwaku, harahara est un suspens anxieux concernant quelque chose de mal.
ビクビク
bikubiku
Décrit un état de nervosité, de peur ou de tremblement dans l'anticipation de quelque chose de mauvais.
Questions
Puis-je utiliser 'wakuwaku' quand je suis nerveux pour un entretien d'embauche ?
Non, 'wakuwaku' implique une excitation positive. Utilisez 'dokidoki' ou 'kinchou' pour l'anxiété ou la nervosité.
Quelle est la différence entre 'wakuwaku' et 'dokidoki' ?
'Wakuwaku' est une pure anticipation joyeuse et positive. 'Dokidoki' décrit un rythme cardiaque rapide et peut être positif (amour, surprise) ou négatif (peur, anxiété).
Dois-je l'écrire en hiragana ou en katakana ?
Les deux sont courants. Les hiraganas (わくわく) donnent une impression légèrement plus douce, tandis que les katakanas (ワクワク) soulignent l'énergie et l'excitation.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1013310
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ワイワイ (waiwai)
- Entrée suivante
- わらわら (warawara)