ONO.JEPANG.ORG

Entri

いそいそ

isoiso

Menggambarkan seseorang yang bergerak atau bertindak dengan riang karena sangat menantikan sesuatu yang menyenangkan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk menunjukkan gerakan atau tindakan seseorang yang terlihat senang dan tidak sabar karena ada sesuatu yang positif yang akan terjadi, seperti kencan, perjalanan, atau acara khusus. Fokusnya adalah pada bagaimana kegembiraan batin terpancar melalui tindakan fisik yang cekatan dan ringan.

  • Bergerak dengan riang saat bersiap-siap.
  • Bertindak dengan antusias karena menantikan sesuatu.
  • Menunjukkan kegembiraan melalui langkah kaki yang ringan.

Peta Makna

Persiapan dan Keberangkatan

Bertindak dengan riang saat bersiap-siap untuk pergi ke suatu tempat yang menyenangkan.

いそいそとデートに出かける

Tindakan penuh Antisipasi

Melakukan sesuatu dengan cepat dan senang karena mengharapkan hasil yang bagus.

おもちゃ箱をいそいそと開ける

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • いそいそ(と)+ kata kerja

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana sebuah tindakan (seperti berjalan atau bersiap) dilakukan dengan riang.

  • いそいそする

    Bentuk kata kerja yang menunjukkan keadaan seseorang yang tampak sedang bersemangat dan tidak sabar menantikan sesuatu.

Cara Pakai

Frasa Umum

いそいそと出かける

Pergi dengan langkah riang

いそいそと準備する

Bersiap-siap dengan penuh semangat

いそいそと身支度をする

Berdandan dengan gembira

いそいそとキッチンへ向かう

Menuju dapur dengan antusias

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Pergi berkencanpositifSangat umum digunakan untuk menunjukkan betapa senangnya seseorang bertemu pasangannya.
Menerima hadiahpositifMenggambarkan tangan yang bergerak cepat dan senang saat membuka kado.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

わくわく

わくわく / similar

Digunakan untuk perasaan jantung yang berdebar karena tidak sabar di dalam hati.Fokus pada perasaan internal, sedangkan isoiso fokus pada tindakan eksternal.遠足が楽しみでわくわくする。

うきうき

うきうき / similar

Digunakan saat merasa melayang karena sangat senang.Menekankan perasaan ceria secara umum, sedangkan isoiso sering dikaitkan dengan persiapan untuk sesuatu.宝くじが当たってうきうきしている。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk situasi sibuk yang membuat stres.

Hanya gunakan jika kesibukan tersebut didasari oleh rasa senang.

Menganggapnya sama dengan 'hayaku' (cepat).

Ini bukan sekadar kecepatan, tapi kecepatan yang lahir dari kegembiraan.

Contoh

Contoh

彼女は新しいドレスを着て、いそいそとデートに出かけた。

かのじょは あたらしい ドレスを きて、いそいそと デートに でかけた。

Dia mengenakan gaun baru dan pergi berkencan dengan riang.

LiteralMenunjukkan tindakan fisik pergi yang terlihat senang.

Sumber: Internal

子供たちは旅行の準備をいそいそと進めている。

こどもたちは りょこうの じゅんびを いそいそと すすめている。

Anak-anak sedang bersiap-siap untuk perjalanan dengan penuh semangat.

LiteralPersiapan yang dilakukan dengan gembira.

Sumber: Internal

彼はプレゼントの箱をいそいそと開けた。

かれは プレゼントの はこを いそいそと あけた。

Dia membuka kotak kado itu dengan antusias.

LiteralGerakan tangan yang cepat karena tidak sabar melihat isi kado.

Sumber: Internal

母はお客さんが来るので、いそいそと料理を作っている。

ははは おきゃくさんが くるので、いそいそと りょうりを つくっている。

Ibu sedang memasak dengan gembira karena akan ada tamu yang datang.

FiguratifKegembiraan menyambut tamu tercermin dalam cara memasak.

Sumber: Internal

犬が散歩の時間だと気づいて、いそいそと玄関へ向かった。

いぬが さんぽの じかんだと きづいて、いそいそと げんかんへ むかった。

Anjing itu menyadari sudah waktunya jalan-jalan dan menuju pintu masuk dengan riang.

VisualEkor yang bergoyang dan langkah yang cepat menunjukkan kegembiraan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah isoiso bisa digunakan untuk kerja lembur?

Biasanya tidak, kecuali Anda sangat menyukai pekerjaan tersebut dan melakukannya dengan riang.

Apa bedanya dengan waku-waku?

Waku-waku adalah tentang apa yang dirasakan di dalam hati, sementara isoiso adalah tentang bagaimana Anda bergerak di luar.

Apakah harus menggunakan 'to' setelah isoiso?

Partikel 'to' bersifat opsional tetapi sering digunakan dalam bahasa tulis atau formal untuk memperjelas fungsi adverbialnya.

Detail Sumber

ID
1000820
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
イジイジ (ijiiji)
Entri Berikutnya
イチャイチャ (ichaicha)
IDENESFRPTJA