Entrée
ぐしゃぐしゃ
gushagusha
Complètement trempé, écrasé au point de perdre sa forme, ou totalement en désordre.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit un état où un objet a complètement perdu sa forme originale, son ordre ou son état sec. Il est utilisé pour des choses froissées avec force, des chemins boueux, des visages en désordre à cause de pleurs intenses ou des esprits submergés par des pensées confuses.
- Écrasé ou déformé
- Trempé ou boueux
- Mentalement ou physiquement chaotique
Carte des Sens
Forme Écrasée
Un objet qui a été écrasé, froissé ou déformé par la force (par exemple, une lettre froissée ou une voiture accidentée).
手紙をぐしゃぐしゃに丸める
Trempé & Boueux
Quelque chose de complètement mouillé, détrempé ou boueux au point de perdre sa structure (par exemple, de la neige fondante, un livre trempé).
雪で道がぐしゃぐしゃだ
Esprit Chaotique
Un état figuratif où les pensées, les sentiments ou les situations sont complètement désorganisés et confus.
頭の中がぐしゃぐしゃになる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぐしゃぐしゃになる
Devenir écrasé, trempé ou chaotique.
ぐしゃぐしゃにする
Froisser, écraser ou ruiner intentionnellement la forme de quelque chose.
ぐしゃぐしゃな + Nom
Décrit un nom qui est dans un état écrasé, détrempé ou en désordre.
ぐしゃぐしゃに + Verbe
Faire une action d'une manière qui ruine ou écrase sévèrement quelque chose.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぐしゃぐしゃになる
se faire écraser / devenir détrempé
ぐしゃぐしゃに丸める
mettre en boule (en froissant)
顔がぐしゃぐしゃになる
le visage se décompose (à cause de gros pleurs)
頭がぐしゃぐしゃ
l'esprit est un désordre total
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Objets Physiques (papier, voitures) | Négatif | Implique que l'objet a été sévèrement fracassé, écrasé ou froissé avec force. |
| Sol/Neige | Négatif | Décrit des conditions boueuses, fondantes et sales sous les pieds. |
| Émotions/Pensées | Négatif | Exprime une incapacité écrasante à organiser ses pensées, entraînant un chaos mental. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
びしょびしょ びしょびしょ / similar | Utilisé lorsque quelque chose (comme des vêtements) est trempé ou dégoulinant d'eau. | Se concentre uniquement sur la teneur en eau. L'objet ne perd pas nécessairement sa forme et n'est pas détruit. | 服がびしょびしょだ。 |
くしゃくしゃ くしゃくしゃ / similar | Utilisé pour des choses ridées, plissées ou légèrement froissées (comme du tissu ou du papier). | Moins intense. Cela implique une perte de netteté, mais pas l'écrasement destructeur total de ぐしゃぐしゃ. | シャツがくしゃくしゃだ。 |
ぐちゃぐちゃ ぐちゃぐちゃ / similar | Utilisé pour des mélanges pulpeux, des liquides mélangés ou des situations très chaotiques. | Plus axé sur un mélange humide ou un désarroi complet des parties, tandis que ぐしゃぐしゃ se concentre sur les choses aplaties/écrasées par la pression. | 部屋がぐちゃぐちゃだ。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ce mot pour des vêtements qui sont juste très mouillés après le lavage.
Utilisez びしょびしょ (bishobisho) si les vêtements sont juste mouillés mais intacts.
L'utiliser pour une chemise qui n'est que légèrement non repassée.
Utilisez しわしわ (shiwashiwa) ou くしゃくしゃ (kushakusha) pour quelque chose qui n'est que froissé.
Exemples
Exemples
雨でノートがぐしゃぐしゃになってしまった。
あめでのーとがぐしゃぐしゃになってしまった。
Mon carnet est devenu complètement détrempé et ruiné par la pluie.
VisuelMontre comment l'humidité a fait perdre aux pages leur forme plate.
怒って手紙をぐしゃぐしゃに丸めた。
おこっててがみをぐしゃぐしゃにまるめた。
J'ai mis la lettre en boule de colère.
VisuelUn exemple classique d'écrasement d'un objet lui faisant perdre sa forme d'origine.
大雪のせいで、道がぐしゃぐしゃだ。
おおゆきのせいで、みちがぐしゃぐしゃだ。
La route est une vraie gadoue à cause des fortes chutes de neige.
VisuelDécrit la neige fondante mélangée à la terre, créant un état boueux.
泣きすぎて、顔がぐしゃぐしゃになった。
なきすぎて、かおがぐしゃぐしゃになった。
Mon visage est devenu un désastre à force de pleurer.
VisuelUne expression courante pour un visage couvert de larmes et sans retenue.
頭の中がぐしゃぐしゃで、うまく説明できない。
あたまのなかがぐしゃぐしゃで、うまくせつめいできない。
J'ai la tête tellement embrouillée que je n'arrive pas à bien l'expliquer.
FiguréUsage figuratif pour un état d'esprit confus ou paniqué.
Mots Similaires
びしょびしょ
bishobisho
Bishobisho décrit l'état d'être complètement trempé ou détrempé. Se concentre uniquement sur le fait d'être trempé, sans la nuance d'écrasé.
くしゃくしゃ
kushakusha
État froissé, chiffonné ou ébouriffé d'une surface comme le papier, les vêtements ou les cheveux. Froissé, mais moins destructeur que gushagusha.
ぐちゃぐちゃ
guchagucha
Décrit un état où quelque chose a perdu sa forme ou son ordre d'origine en étant écrasé, mouillé ou désorganisé. Se concentre plus sur les mélanges pulpeux ou désordonnés plutôt que sur l'aplatissement.
ビシャビシャ
bishabisha
Décrit l'état d'être complètement trempé, une surface gadoueuse, ou le bruit de l'eau qui éclabousse.
ぐっしょり
gusshori
Décrit un état où quelque chose est complètement et lourdement trempé, généralement des vêtements ou des cheveux saturés de liquide.
Questions
Quelle est la différence entre ぐしゃぐしゃ (gushagusha) et びしょびしょ (bishobisho) ?
Bishobisho signifie strictement trempé. Gushagusha implique d'être si mouillé que la forme de l'objet est ruinée, comme un cahier tombé dans une flaque d'eau.
Puis-je utiliser ぐしゃぐしゃ pour les cheveux en désordre ?
Pour les cheveux ébouriffés, ボサボサ (bosabosa) ou くしゃくしゃ (kushakusha) est plus naturel. Gushagusha donne l'impression que vos cheveux sont complètement emmêlés avec de la boue ou gravement ruinés.
Que signifie 顔がぐしゃぐしゃ (kao ga gushagusha) ?
Cela signifie que le visage de quelqu'un est en désordre à cause de pleurs incontrôlables, généralement couvert de larmes et sans calme.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2097580
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ヒーヒー (hiihii)
- Entrée suivante
- けろり (kerori)