Entrée
ヒーヒー
hiihii
ヒーヒー décrit le son aigu d'un bébé qui pleure ou le halètement d'une personne épuisée.
Sens
Sens Rapide
Ce mot mimétique représente principalement un son de pleurs continu et aigu, le plus souvent associé à un bébé. Dans la conversation courante, il est également fréquemment utilisé pour décrire quelqu'un qui halète ou se plaint parce qu'il est complètement épuisé ou submergé par une tâche difficile.
- Pleurs aigus (surtout des bébés)
- Halètement dû à l'épuisement physique
- Être submergé par une tâche
Carte des Sens
Pleurs (Bébé/Animal)
Les pleurs continus et aigus d'un bébé ou le gémissement d'un petit animal.
赤ちゃんがヒーヒー泣く
Halètement et Épuisement
Respirer lourdement ou se plaindre en raison d'un épuisement physique ou mental extrême.
忙しくてヒーヒー言う
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ヒーヒー泣く
Utilisé pour décrire quelqu'un, généralement un bébé, pleurant fort et continuellement.
ヒーヒー言う
Utilisé pour décrire quelqu'un haletant d'épuisement ou se plaignant d'être submergé.
ヒーヒーと + verbe
ヒーヒー言いながら
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ヒーヒー泣く
pleurer fort et continuellement
ヒーヒー言う
haleter ou se plaindre d'épuisement
ヒーヒーと泣く
pleurer à chaudes larmes (avec particule)
ヒーヒー言いながら
tout en haletant ou en luttant
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Un bébé qui pleure | Neutre | Décrit la nature intense, aiguë et continue des pleurs. |
| Adultes au travail | Familier / Exagéré | Utilisé pour exprimer le fait d'être complètement submergé par une lourde charge de travail, souvent avec une touche d'humour ou d'apitoiement sur soi. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ひーこら ひーこら / similar | Utilisé pour décrire quelqu'un qui lutte ou halète en raison d'un effort physique intense ou d'un travail difficile. | Ne signifie pas pleurer ; se concentre strictement sur l'état de lutte et de halètement. | ひーこら言いながら働く |
おぎゃー おぎゃー / similar | Utilisé spécifiquement pour le son initial et fort des pleurs d'un nouveau-né. | Fait davantage référence à l'éclat fort d'un cri qu'à des pleurs aigus continus. | オギャーと生まれる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Le traduire uniquement par pleurer et ignorer le sens épuisement.
N'oubliez pas que pour les adultes, ヒーヒー言う signifie généralement être submergé par le travail ou haleter, pas pleurer littéralement.
L'utiliser pour des pleurs silencieux.
Pour des pleurs silencieux, utilisez plutôt しくしく.
Exemples
Exemples
赤ちゃんが火が付いたようにヒーヒー泣いている。
あかちゃんがひがついたようにヒーヒーないている。
Le bébé pleure à chaudes larmes avec un cri perçant.
LittéralMet l'accent sur les pleurs aigus et continus.
急な坂道を登り切って、彼はヒーヒー言っている。
きゅうなさかみちをのぼりきって、かれはヒーヒーいっている。
Après avoir monté la pente raide, il halète fortement.
VisuelDécrit une respiration lourde et haletante due à un effort physique.
人手が足りなくて、スタッフは毎日ヒーヒー言いながら働いている。
ひとでがたりなくて、スタッフはまいにちヒーヒーいいながらはたらいている。
En raison du manque de personnel, les employés travaillent tout en étant complètement débordés chaque jour.
FiguréSignifie figurativement être mentalement ou physiquement submergé par une situation.
寒さのせいか、子犬が外でヒーヒーと鳴いている。
さむさのせいか、こいぬがそとでヒーヒーとないている。
Peut-être à cause du froid, le chiot gémit dehors.
LittéralPeut être utilisé pour les gémissements aigus de petits animaux.
この重い荷物を一人で運ぶのは、さすがにヒーヒー言うよ。
このおもいにもつをひとりではこぶのは、さすがにヒーヒーいうよ。
Porter ces bagages lourds tout seul me fera certainement haleter et lutter.
VisuelExprime les plaintes et les difficultés lors de l'exécution d'une tâche lourde.
Mots Similaires
ひーこら
hiikora
Les deux sont utilisés pour montrer la lutte et le halètement dus à un effort physique.
オギャー
ogyaa
Lié aux pleurs d'un bébé, mais オギャー concerne davantage le fort éclat initial.
Questions
Les adultes peuvent-ils ヒーヒー泣く ?
Bien que possible, cela semble très indigne, comme un enfant qui pleure. Les adultes sont plus susceptibles de ヒーヒー言う (haleter/lutter).
Que signifie ヒーヒー言う ?
Cela signifie haleter à cause d'un effort physique ou se plaindre parce que vous êtes submergé par une tâche.
Ce mot est-il formel ?
Non, il est informel et familier. Évitez de l'utiliser dans la rédaction commerciale formelle.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2097250
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぶくり (bukuri)
- Entrée suivante
- ぐしゃぐしゃ (gushagusha)