Entrée
ごとん
goton
Goton décrit le bruit lourd et sourd ou métallique produit par la chute, le heurt ou le déplacement d'un objet solide.
Sens
Sens Rapide
En japonais, 'goton' (ごとん) représente le son d'un impact lourd, comme un objet massif en bois ou en métal tombant sur le sol, ou encore le tressautement d'une machinerie lourde. Ce terme véhicule une forte sensation de masse, de dureté et de volume.
- son de chute d'un objet lourd
- choc ou mouvement mécanique de grande taille
Carte des Sens
Bruit d'Impact Lourd
Décrit le bruit sourd et pesant généré par un objet volumineux et solide (comme une boîte pleine ou une canette) qui percute le sol.
重い箱がごとんと落ちる。
Mouvement Mécanique Lourd
Le tressautement ou le bruit métallique produit par le déplacement de composants massifs, comme l'attelage d'un wagon de train.
電車がごとんと揺れる。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ごとんと + Verbe (落ちる, 鳴る, 揺れる)
Utilisé avant un verbe pour préciser qu'une action (tomber, vibrer) s'est produite avec un lourd bruit d'impact.
ごとんという + Nom (音)
Utilisé pour qualifier un nom, très souvent 'bruit' (音), signifiant 'un bruit sourd et pesant'.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ごとんと落ちる
tomber avec un lourd bruit sourd
ごとんと鳴る
retentir avec un choc pesant
ごとんと音を立てる
produire un lourd fracas solide
ごとんと揺れる
trembler avec une lourde secousse métallique
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Chute d'un objet dur sur le plancher | Neutre | Souligne que l'objet possède une grande densité et un poids substantiel. |
| Sursauts de trains ou de gros engins | Neutre | Représente les chocs métalliques lourds ou le réenclenchement de la machinerie massive. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ことん ことん / similar | S'utilise pour des objets plus petits ou plus légers émettant un petit claquement ou un bruit sec mineur. | 'Koton' manque de la résonance massive et de la force d'impact écrasante que 'goton' illustre parfaitement. | ペンがことんと落ちる。 |
ごつん ごつん / similar | S'utilise pour mettre en évidence un choc brutal et dur, particulièrement s'il peut causer de la douleur (comme un coup sur la tête). | Exprime plus la douleur ou la force émoussée du choc contre une surface, plutôt que le simple mouvement ou la chute d'un objet lourd. | 頭をゴツンと打つ。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Employer 'goton' pour un vêtement ou un coussin qui tombe.
'Goton' implique que le matériau est extrêmement dur. Pour des objets doux et lourds, utilisez 'basa' ou 'dosa'.
L'utiliser pour le bruit de clés tombant par terre.
Les petites choses manquent de masse pour faire 'goton'. On préférera 'koton' ou 'charin' pour des pièces métalliques légères.
Exemples
Exemples
重い荷物が床にごとんと落ちた。
おもいにもつがゆかにごとんとおちた。
Le colis lourd est tombé sur le sol avec un bruit sourd.
LittéralDécrit le son d'un article avec une grande masse frappant un sol dur.
自動販売機からジュースがごとんと出てきた。
じどうはんばいきからじゅーすがごとんとでてきた。
Le jus est sorti du distributeur avec un bruit métallique.
LittéralUn contexte classique : le son d'une canette lourde tombant dans le bac du distributeur.
列車はごとんと音を立てて動き出した。
れっしゃはごとんとおとをたててうごきだした。
Le train s'est mis en mouvement en faisant un lourd bruit de secousse.
LittéralDécrit le lourd soubresaut mécanique d'une machine à grande échelle qui se met en action.
隣の部屋からごとんという重い音が聞こえた。
となりのへやからごとんというおもいおとがきこえた。
J'ai entendu un bruit sourd et lourd venant de la pièce d'à côté.
LittéralUtilise le modèle grammatical qui modifie un nom ('un bruit qui fait goton').
車輪が溝にはまって、車体がごとんと傾いた。
しゃりんがみぞにはまって、しゃたいがごとんとかたむいた。
La roue s'est coincée dans un fossé, et la carrosserie de la voiture a basculé avec une forte secousse.
LittéralSe concentre sur la lourde secousse et l'effet sonore lorsqu'une structure métallique massive change de position.
Mots Similaires
ことん
koton
Le bruit léger, légèrement dur et sourd d'un objet petit ou léger qui heurte quelque chose. Très similaire mais appliqué aux objets plus légers et au son très faible.
ゴツン
gotsun
ゴツン décrit le bruit sourd d'un objet lourd et solide qui frappe une surface, comme se cogner la tête. Centré sur l'impact physique dur, souvent celui qui donne un coup douloureux.
どん
don
どん (don) décrit un bruit sourd et lourd ou une détonation, et s'utilise au figuré pour dire 'pile' ou montrer une attitude inébranlable.
すとん
suton
Décrit un objet léger tombant doucement avec un bruit sourd, une silhouette droite, ou quelque chose qui prend soudainement tout son sens.
ごろんと
goronto
Décrit un objet lourd qui roule une fois ou une personne qui s'affale sans effort pour se reposer.
Questions
Quelle est la principale différence entre 'goton' et 'koton' ?
'Goton' exprime un poids et un volume imposants. 'Koton' qualifie des objets légers qui tombent avec un petit bruit sec.
Peut-on utiliser 'goton' si on se cogne la tête ?
Ce n'est pas très naturel. Si une personne percute violemment sa tête contre un mur, le terme correct est 'gotsun' (ゴツン).
Le son 'goton' indique-t-il qu'un objet est cassé ?
Non, cela décrit seulement l'acoustique de l'impact. Une canette qui fait 'goton' dans la machine est toujours en parfait état.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2845354
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ワン (wan)
- Entrée suivante
- がたんごとん (gatangoton)