Entrée
どん
don
どん (don) décrit un bruit sourd et lourd ou une détonation, et s'utilise au figuré pour dire 'pile' ou montrer une attitude inébranlable.
Sens
Sens Rapide
En japonais, どん (don) représente un son fort, lourd et résonnant. Il décrit un objet lourd qui tombe avec un bruit sourd, un coup fort comme celui d'un gros tambour ou l'explosion d'un feu d'artifice. Au-delà du son physique, il est fréquemment utilisé au sens figuré pour souligner que quelque chose est placé 'pile' au centre, ou pour décrire une posture mentale calme, inébranlable et confiante.
- Impact lourd
- Explosion/détonation
- Pile au centre
- Attitude sereine
Carte des Sens
Impact Lourd
Le son produit lorsqu'un objet lourd tombe, heurte quelque chose ou est frappé avec force.
机をドンと叩く。
Forte Explosion
Le son résonnant des feux d'artifice, des canons ou des explosions.
花火がドンと上がる。
Pile / Exactement
Quelque chose qui frappe exactement un point précis ou se place en plein milieu.
的のど真ん中にドンと当たる。
Attitude Confiante (Figuré)
Un état d'esprit calme, posé et prêt à relever n'importe quel défi.
ドンと構える。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ドンと + verbe
Utilisé pour décrire une action réalisée avec un impact lourd ou menée avec une attitude inébranlable.
ドンという + nom
Utilisé pour décrire un son fort et lourd accompagnant un événement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ドンと置く
poser lourdement / brutalement
ドンとぶつかる
heurter violemment
ドンと構える
garder son sang-froid et son aplomb
ドンと来い
amène-toi / n'aie pas peur
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Impact Physique | neutral | Implique que l'objet concerné est lourd, grand ou massif. |
| Feux d'artifice / Canons | neutral | Décrit un grondement profond que l'on ressent dans la poitrine. |
| Attitude Mentale | positive | Indique la maturité émotionnelle, la confiance et la préparation au stress. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ずどん ずどん / similar | S'utilise spécifiquement pour un tir unique, très net et puissant, comme un fusil ou un canon. | Ne s'emploie pas simplement pour poser un objet, ni pour décrire une attitude mentale. | 大砲がズドンと鳴る。 |
どかん どかん / similar | Met l'accent sur une explosion soudaine et à grande échelle, comme une bombe ou un accident grave. | Moins adapté pour un simple bruit sourd ou pour dire 'pile au centre'. | 爆弾がドカンと爆発する。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des objets petits ou légers qui tombent.
Pour les objets légers, utilisez 'koton' (コトン) ou 'poro' (ポロッ).
Ne pas comprendre le sens figuré de 'don to kamaeru'.
Cela ne signifie pas faire un grand bruit, mais agir avec calme et assurance.
Exemples
Exemples
重い荷物を床にドンと置いた。
おもい にもつ を ゆか に ドンと おいた。
J'ai posé le lourd bagage sur le sol avec un bruit sourd.
LittéralMontre le son lourd d'un objet posé brusquement.
暗闇で壁にドンとぶつかった。
くらやみ で かべ に ドンと ぶつかった。
J'ai heurté violemment le mur dans le noir.
LittéralDécrit une collision physique avec un objet solide.
夏空に花火がドンと上がった。
なつぞら に はなび が ドンと あがった。
Un feu d'artifice a explosé avec un grand boum dans le ciel d'été.
VisuelSouligne le grand bruit résonnant dans l'air.
彼は何が起きてもドンと構えている。
かれ は なに が おきても ドンと かまえている。
Il reste totalement calme et serein quoi qu'il arrive.
FiguréUtilisation figurée pour montrer une attitude inébranlable.
矢が的のど真ん中にドンと当たった。
や が まと の どまんなか に ドンと あたった。
La flèche a touché exactement le centre de la cible.
FiguréDécrit la précision ; toucher exactement le point.
Mots Similaires
ズドン
zudon
ズドン (zudon) décrit un bruit d'explosion fort et soudain comme un coup de feu, ou le bruit sourd d'un objet lourd qui tombe. Le claquement sec et puissant d'un coup de feu.
ドカン
dokan
Dokan représente le grand boum d'une énorme explosion ou d'un impact très lourd. Une soudaine explosion à grande échelle.
バタン
batan
Un bruit fort et lourd d'impact, comme une porte qui claque ou quelqu'un qui s'effondre.
Questions
Le mot 'どん' n'est-il utilisé que pour les sons ?
Non. S'il imite un choc sourd, il est largement utilisé au figuré pour dire que l'on atterrit 'pile' quelque part ou que l'on adopte une posture confiante.
Que signifie 'ドンと来い' ?
Cela se traduit par 'Amène-toi !' ou 'Je suis prêt'. C'est une expression utilisée pour montrer que l'on est parfaitement préparé et sans peur.
Quelle est la différence entre 'どん' et 'ドカン' ?
'ドカン' implique une explosion plus destructrice ou expansive. 'どん' est souvent un simple choc sourd et lourd ou un boom résonnant comme un tambour.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2142690
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- しっぽり (shippori)
- Entrée suivante
- ガラッと (garatto)