Entrée
ごろんと
goronto
Décrit un objet lourd qui roule une fois ou une personne qui s'affale sans effort pour se reposer.
Sens
Sens Rapide
Goronto capture l'élan et le poids d'un grand objet qui roule ou tombe avec un bruit lourd. Il est également couramment utilisé pour décrire une personne qui se jette paresseusement sur un lit ou par terre pour se détendre.
- Objet lourd qui roule
- S'affaler paresseusement
- Forme massive et arrondie
Carte des Sens
Rouler ou Tomber
Utilisé lorsqu'un objet grand et lourd fait un tour sur lui-même ou tombe avec un bruit sourd.
大きな岩がごろんと転がる。
S'affaler
Décrit quelqu'un qui laisse tomber lourdement son corps sur une surface pour s'allonger et se reposer.
ベッドにごろんと横になる。
Massif et Arrondi
Exprime l'apparence d'un seul objet grand, un peu arrondi et lourd.
ごろんとした石。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ごろんと + Verbe
Agit comme un adverbe modifiant des verbes comme rouler, tomber ou s'allonger pour ajouter une nuance de lourdeur.
ごろんとする
Signifie s'allonger paresseusement ou se détendre.
ごろんとした + Nom
Décrit un nom comme étant grand, massif et plutôt arrondi.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ごろんと横になる
s'affaler pour s'allonger
ごろんと転がる
rouler lourdement
ごろんと落ちる
tomber avec un bruit lourd
ごろんとした石
une grande pierre arrondie
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Objets qui tombent ou bougent | neutre | Implique que l'objet est assez lourd et a fait un bruit distinct. |
| Personnes au repos | décontracté | Très courant dans le langage familier pour décrire un court repos. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ごろごろ ごろごろ / similar | À utiliser pour décrire un roulement continu ou un état prolongé d'inactivité. | Goronto est pour un mouvement unique, tandis que gorogoro implique une action répétée. | 岩がゴロゴロ転がる。 |
どかっと どかっと / similar | À utiliser pour décrire un poids mort tombant tout droit, comme s'asseoir lourdement sur une chaise. | Dokatto n'a pas la nuance de roulement de goronto ; c'est simplement une chute lourde. | 椅子にどかっと座る。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser goronto pour de petits objets légers qui roulent.
Goronto implique un poids important. Pour les petites choses, utilisez koronto.
L'utiliser pour quelque chose qui roule sans fin sur une pente.
Goronto est généralement un mouvement unique. Utilisez gorogoro pour de multiples roulements.
Exemples
Exemples
大きな岩がごろんと転がってきた。
おおきないわがごろんところがってきた。
Un gros rocher a dévalé lourdement.
LittéralDécrit un objet lourd qui roule.
疲れて帰宅し、ベッドにごろんと横になった。
つかれてきたくし、ベッドにごろんとよこになった。
Je suis rentré fatigué et je me suis affalé sur le lit.
LittéralMontre l'action de s'allonger lourdement et de manière détendue.
りんごが机からごろんと落ちた。
りんごがつくえからごろんとおちた。
La pomme est tombée du bureau avec un bruit sourd.
LittéralImplique que l'objet est assez grand et est tombé avec un bruit sourd.
道端にごろんとした石が落ちている。
みちばたにごろんとしたいしがおちている。
Il y a une grande pierre arrondie sur le bord de la route.
VisuelDécrit la forme d'un objet épais, grand et arrondi.
ソファにごろんと寝転がってテレビを見る。
ソファにごろんとねころがってテレビをみる。
Je me suis affalé paresseusement sur le canapé pour regarder la télé.
VisuelIndique une humeur détendue sans faire d'activité fatigante.
Mots Similaires
ゴロゴロ
gorogoro
Mot représentant un grondement sourd, un gros objet qui roule, le fait de paresser sans rien faire, ou une sensation de grain de sable dans l'œil. Mouvement de roulement continu.
どかっと
dokatto
Décrit l'action de s'asseoir lourdement ou de laisser tomber un gros objet avec un bruit sourd. Chute lourde tout droit.
Questions
Puis-je utiliser goronto pour un ballon qui roule ?
Généralement non, à moins que ce ne soit un ballon très lourd. Pour un ballon normal, korokoro est plus naturel.
Quelle est la différence entre goronto et koronto ?
Goronto est pour les choses lourdes, tandis que koronto est pour les choses plus légères et plus petites.
Est-il poli d'utiliser goronto au travail ?
C'est un mot familier. Vous ne devriez pas l'utiliser pour décrire vos propres actions dans un cadre professionnel.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2029185
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ひたひた (hitahita)
- Entrée suivante
- むっちり (mucchiri)