ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どろどろ

dorodoro

どろどろ décrit un état épais, boueux ou visqueux, ainsi que des relations humaines compliquées et toxiques.

Sens

Sens Rapide

Ce mot est utilisé pour décrire des liquides très visqueux, des solides fondus en une masse pâteuse, ou des objets couverts de boue. Au sens figuré, il décrit fréquemment des émotions négatives ou des relations humaines toxiques et embrouillées, pleines de conflits ou de jalousie.

  • Couvert de boue ou d'huile.
  • Un liquide épais ou un solide fondu et pâteux.
  • Un état toxique ou sordide dans les relations humaines.

Carte des Sens

Boueux et Sale

Décrit un état physiquement sale, couvert de boue épaisse ou de graisse.

靴がどろどろになる。

Visqueux et Fondu

Décrit un liquide très visqueux ou quelque chose qui a fondu en une pâte molle.

ドロドロに溶けたアイス。

Relations Toxiques

Décrit au sens figuré des relations humaines compliquées ou toxiques, impliquant souvent du ressentiment ou des conflits.

どろどろの愛憎劇。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どろどろだ

    Utilisé pour affirmer que quelque chose est actuellement boueux, épais ou socialement désordonné.

  • どろどろになる

    Indique un changement d'état : devenir boueux, fondu ou toxique.

  • どろどろの + nom

    Fonctionne comme modificateur d'un nom, tel que 'soupe épaisse' ou 'relation toxique'.

  • どろどろに + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action est réalisée, comme fondre en une flaque.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どろどろになる

devenir boueux / devenir épais / se compliquer

どろどろに溶ける

fondre de façon pâteuse

どろどろの関係

une relation toxique et conflictuelle

どろどろのスープ

soupe très épaisse

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
État physique (boue/huile)NégatifIndique que quelque chose est très sale et désagréable.
Texture de nourriture/liquideNeutre / NégatifPeut désigner une soupe épaisse, mais implique souvent quelque chose de fondu désagréablement.
Relations humainesTrès NégatifDécrit des environnements toxiques, des tromperies, des disputes d'héritage ou des rancunes.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

とろとろ

とろとろ / opposite

Utilisé pour des liquides ou des choses fondues qui ont une consistance douce et appétissante.とろとろ implique une fonte délicieuse et positive (comme le fromage), tandis que どろどろ semble désordonné ou peu appétissant.チーズがとろとろに溶ける。

ぐちゃぐちゃ

ぐちゃぐちゃ / similar

Utilisé pour des choses écrasées, mouillées ou complètement désorganisées.ぐちゃぐちゃ se concentre sur la destruction de la forme et le désordre, tandis que どろどろ se concentre sur une texture visqueuse, fondue ou boueuse.トマトがぐちゃぐちゃに潰れる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser どろどろ pour faire l'éloge d'un fromage délicieusement fondu.

Utilisez plutôt とろとろ. どろどろ donne l'impression que le fromage a fondu en une flaque désagréable.

Utiliser どろどろ pour décrire un livre épais.

どろどろ signifie seulement épais en consistance (comme un liquide). Pour l'épaisseur physique d'un objet, utilisez 分厚い.

Exemples

Exemples

雨で道がどろどろになった。

あめでみちがどろどろになった。

La route est devenue toute boueuse à cause de la pluie.

VisuelUtilisé pour décrire la boue humide et sale.

Source : interne

鍋の中でカレーがどろどろに煮込まれている。

なべのなかでかれーがどろどろににこまれている。

Le curry a mijoté jusqu'à devenir épais dans la casserole.

VisuelIndique un état liquide très visqueux et épais.

Source : interne

暑さでアイスクリームがドロドロに溶けてしまった。

あつさであいすくりーむがどろどろにとけてしまった。

La glace a complètement fondu à cause de la chaleur.

VisuelSouvent écrit en katakana pour souligner la perte de forme.

Source : interne

遺産を巡って親族間でどろどろの争いが起きた。

いさんをめぐってしんぞくかんでどろどろのあらそいがおきた。

Une dispute toxique et sordide a éclaté entre proches pour l'héritage.

FiguréDécrit l'avidité humaine et les relations brisées et désordonnées.

Source : interne

彼の靴は油と泥でどろどろだ。

かれのくつはあぶらとどろでどろどろだ。

Ses chaussures sont complètement recouvertes d'huile et de boue.

LittéralDécrit une surface recouverte de saleté épaisse.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Peut-on utiliser どろどろ pour de la nourriture délicieuse ?

On peut l'utiliser pour des soupes intentionnellement épaisses, mais cela a généralement une connotation négative. Pour de la nourriture fondue délicieuse, とろとろ est bien meilleur.

Que signifie une 'relation dorodoro' ?

Cela fait référence à une relation très compliquée et toxique, impliquant souvent de l'infidélité ou de la jalousie.

Dois-je l'écrire en hiragana ou katakana ?

Les deux sont courants. Le katakana (ドロドロ) est souvent utilisé pour souligner la nature laide ou désordonnée du sujet.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1009310
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
どやどや (doyadoya)
Entrée suivante
なよなよ (nayonayo)
IDENESFRPTJA