ONO.JEPANG.ORG

Entrée

とろとろ

torotoro

とろとろ décrit une texture épaisse ou fondue, un mijotage doux, l'assoupissement ou un mouvement très lent.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée couvre plusieurs états de « faible intensité » : des solides fondant en liquides visqueux (comme le fromage), des liquides mijotant doucement à feu doux, la conscience qui s'estompe en s'endormant, ou un mouvement frustrant par sa lenteur.

  • Texture visqueuse ou fondue
  • Mijotage doux à feu doux
  • Assoupissement
  • Mouvement lent

Carte des Sens

Texture Fondue

Décrit des aliments fondus ayant une consistance onctueuse ou visqueuse.

チーズがとろとろだ

Mijotage Doux

Décrit un liquide qui mijote doucement à feu doux, ou une flamme faible.

とろとろ煮込む

Assoupissement

Décrit le fait de s'endormir doucement ou d'être à moitié endormi.

とろとろ眠る

Mouvement Lent

Décrit un mouvement très lent, souvent perçu comme agaçant.

とろとろ歩く

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • とろとろになる

    Utilisé quand quelque chose fond ou s'épaissit (ex: le fromage qui fond).

  • とろとろに + verbe

    Se combine avec des verbes comme 溶ける (fondre) ou 煮込む (mijoter) pour décrire l'état obtenu.

  • とろとろと + verbe

    Agit comme un adverbe pour modifier des actions comme dormir ou bouger.

  • とろとろの + nom

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

とろとろに溶ける

fondre pour devenir onctueux

とろとろ煮込む

faire mijoter à feu doux

とろとろと眠る

s'assoupir

とろとろ走る

rouler très lentement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
NourriturepositiveSuggère une texture très appétissante, fondante en bouche.
MouvementnegativeImplique souvent de l'agacement envers quelqu'un ou quelque chose qui avance trop lentement.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どろどろ

どろどろ / opposite

Pour quelque chose de boueux, trop épais ou désagréablement vaseux.とろとろ est généralement appétissant ou agréablement crémeux, tandis que どろどろ implique souvent un état sale ou excessif (comme la boue).どろどろの泥

ぐつぐつ

ぐつぐつ / contrast

Pour le bruit des bulles de quelque chose qui bout fort.とろとろ se concentre sur le feu doux ou l'état épais, tandis que ぐつぐつ se concentre sur le bruit de l'ébullition.ぐつぐつ煮える

うとうと

うとうと / similar

Pour le fait de somnoler en piquant du nez.Les deux décrivent l'assoupissement, mais うとうと souligne le mouvement de la tête qui tombe, alors que とろとろ met l'accent sur la conscience qui fond.うとうとする

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser とろとろ pour des liquides clairs comme l'eau ou le thé.

Utilisez-le uniquement pour des liquides épais, visqueux ou crémeux comme le sirop, un ragoût ou du fromage fondu.

L'utiliser pour décrire un grand feu vif.

Il décrit une flamme faible, douce ou mourante.

Exemples

Exemples

チーズがとろとろに溶けている。

チーズがとろとろにとけている。

Le fromage fond pour devenir coulant.

VisuelMontre la texture fondue et appétissante de la nourriture.

Source : interne

スープをとろとろと煮込む。

スープをとろとろとにこむ。

Faire mijoter la soupe à feu doux.

LittéralFait référence au processus de mijotage lent à feu doux.

Source : interne

暖かくて、ついとろとろと眠ってしまった。

あたたかくて、ついとろとろとねむってしまった。

Il faisait chaud, alors je me suis assoupi sans m'en rendre compte.

FiguréDécrit la conscience qui s'estompe lentement vers le sommeil.

Source : interne

前の車がとろとろ走っている。

まえのくるまがとろとろはしっている。

La voiture de devant roule très lentement.

LittéralSouvent utilisé avec un ton de plainte concernant un mouvement trop lent.

Source : interne

焚き火がとろとろと燃えている。

たきびがとろとろともえている。

Le feu de camp brûle doucement et faiblement.

VisuelDécrit un feu faible qui brûle doucement.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser とろとろ pour une soupe ?

Oui, de deux façons : pour décrire la cuisson ('mijoter doucement') ou la texture de la soupe s'il s'agit d'un velouté épais.

Quelle est la différence entre とろとろ et どろどろ ?

とろとろ est une épaisseur agréable et crémeuse. どろどろ est une épaisseur lourde, boueuse ou vaseuse, souvent sale ou peu appétissante.

Pourquoi とろとろ signifie-t-il à la fois 'fromage fondu' et 'trafic lent' ?

Le concept de base est un manque d'intensité. Le fromage fondu manque de solidité, et le trafic lent manque de vitesse. Les deux sont des états 'ramollis'.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1632190
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
すっくと (sukkuto)
Entrée suivante
どうどう (doudou)
IDENESFRPTJA