ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どやどや

doyadoya

Mot mimétique pour le bruit d'un grand groupe de personnes se déplaçant ou marchant ensemble.

Sens

Sens Rapide

Représente le bruit animé et désorganisé de nombreux pas, typiquement lorsqu'une foule entre, sort ou se rassemble dans un lieu.

  • Une foule entrant/sortant bruyamment
  • De nombreuses personnes s'attroupant ou avançant

Carte des Sens

Entrer ou sortir (Foule)

Décrit un grand groupe de personnes entrant ou sortant d'un endroit en même temps, produisant des bruits de pas désorganisés et bruyants.

観客がどやどやと入ってきた。

Se rassembler ou avancer

Un groupe de personnes avançant ensemble, créant une agitation bruyante avec leur mouvement physique.

人がどやどやと押し寄せた。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どやどやと + verbe

    La forme la plus courante, agissant comme un adverbe pour décrire comment un groupe se déplace (par exemple, entrer, sortir ou marcher).

  • どやどや + verbe

    Idem que ci-dessus, mais avec la particule 'to' omise pour un discours légèrement plus décontracté.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どやどやと入ってくる

entrer bruyamment en foule

どやどやと出ていく

sortir bruyamment en foule

どやどや押し寄せる

avancer bruyamment en foule

どやどや歩く

marcher bruyamment en groupe

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Un groupe entrant dans une pièce.Neutre à négatifImplique souvent une perturbation, une arrivée soudaine ou un manque d'ordre (comme la police qui fait irruption dans une pièce).
Se déplacer en grande masse.NeutreSe concentre sur le poids physique et le bruit de nombreuses personnes se déplaçant en même temps.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どかどか

どかどか / similar

Utilisé pour souligner des pas lourds et bruyants, et peut être utilisé pour une seule personne.どやどや implique toujours un groupe de personnes, alors que どかどか se concentre sur la lourdeur ou la rudesse des pas.男がどかどかと入ってきた。

ざわざわ

ざわざわ / contrast

Utilisé pour le murmure ou le bruissement de nombreuses personnes qui parlent.どやどや se concentre sur les mouvements physiques et les pas, et non sur le son des voix ou des conversations.教室がざわざわしている。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour une seule personne marchant bruyamment.

どやどや nécessite un grand groupe ou une foule de personnes.

L'utiliser pour décrire un café bruyant plein de gens qui parlent.

Ce serait ざわざわ (zawazawa). どやどや fait strictement référence au mouvement physique et aux pas.

Exemples

Exemples

観客がどやどやと会場に入ってきた。

かんきゃくがどやどやとかいじょうにはいってきた。

Le public est entré bruyamment en foule dans la salle.

LittéralUtilisé pour un grand groupe de personnes se déplaçant ensemble et faisant du bruit avec leurs pas.

Source : interne

授業が終わると、生徒たちはどやどやと教室から出ていった。

じゅぎょうがおわると、せいとたちはどやどやときょうしつからでていった。

À la fin des cours, les élèves sont sortis bruyamment de la classe en groupe.

LittéralDécrit le son désorganisé et bruyant de nombreuses personnes qui partent.

Source : interne

セール会場に人がどやどやと押し寄せた。

セールかいじょうにひとがどやどやとおしよせた。

Les gens ont afflué bruyamment vers le lieu des soldes.

VisuelSe concentre sur l'impact visuel et auditif d'une foule qui avance d'un coup.

Source : interne

警官たちが部屋にどやどやと踏み込んだ。

けいかんたちがへやにどやどやとふみこんだ。

Les policiers ont fait irruption bruyamment dans la pièce.

LittéralTransmet un sentiment d'urgence et un bruit désorganisé lors d'une entrée abrupte.

Source : interne

その店に若者のグループがどやどや入ってきた。

そのみせにわかもののグループがどやどやはいってきた。

Un groupe de jeunes est entré bruyamment dans le magasin.

LittéralMontre l'utilisation du mot sans la particule 'to' (と), ce qui est également courant.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser 'doyadoya' pour une personne ?

Non. Il représente spécifiquement le bruit d'un groupe de personnes. Pour une personne aux pas bruyants, utilisez 'dokadoka'.

Cela représente-t-il le bruit des gens qui parlent ?

Non, cela représente le bruit physique du mouvement (principalement des pas). Pour les gens qui parlent, utilisez 'zawazawa'.

Ce mot est-il positif ou négatif ?

Il est généralement neutre, mais peut avoir une connotation légèrement négative car il implique un manque d'ordre et un bruit soudain.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1009270
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
どっと (dotto)
Entrée suivante
どろどろ (dorodoro)
IDENESFRPTJA