ONO.JEPANG.ORG

Entry

どろどろ

dorodoro

どろどろ describes a thick, viscous, muddy state, or a messy, toxic state of human relationships.

Meaning

Quick Meaning

This word is used to describe highly viscous liquids, solids that have melted into a mushy state, or things heavily covered in mud and oil. Figuratively, it is very commonly used to describe negative emotions or toxic, complicated human relationships filled with conflict, jealousy, or betrayal.

  • Covered in mud, dirt, or oil.
  • A thick, highly viscous liquid or mushy melted solid.
  • A toxic, messy, or sordid state of human affairs.

Sense Map

Muddy & Dirty

Describes a physically dirty state, covered in thick mud, grease, or oil.

靴がどろどろになる。

Viscous & Melted

Describes a highly viscous liquid or something that has melted into a thick, mushy paste.

ドロドロに溶けたアイス。

Toxic Relationships

Figuratively describes complicated, murky, or ugly human relationships, often involving deep resentment, affairs, or conflicts.

どろどろの愛憎劇。

Usage Note

How to Use

  • どろどろだ

    Used to state that something is currently muddy, thick, or socially messy.

  • どろどろになる

    Indicates a change of state into becoming muddy, melted, or toxic.

  • どろどろの + noun

    Functions as a modifier for a noun, such as 'thick soup' or 'toxic relationship'.

  • どろどろに + verb

    Used as an adverb to describe how an action is done, like melting into a puddle.

How to Use

Common Phrases

どろどろになる

to become muddy / to become a thick mess

どろどろに溶ける

to melt into a gooey mess

どろどろの関係

a toxic, messy relationship

どろどろのスープ

thick soup

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Physical state (mud/grease)NegativeIndicates something is heavily soiled and unpleasant.
Food/liquid textureNeutral / NegativeCan refer to a hearty thick soup, but often implies something melted unpleasantly and lost its shape.
Human relationshipsHighly NegativeDescribes toxic environments, cheating, inheritance disputes, or ugly grudges.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

とろとろ

とろとろ / opposite

Used for liquids or melted things that have a smooth, appetizing consistency.とろとろ implies a positive, delicious melt (like cheese), while どろどろ sounds messy, unappetizing, or overly melted.チーズがとろとろに溶ける。

ぐちゃぐちゃ

ぐちゃぐちゃ / similar

Used for things that are smashed up, wet, or completely disorganized.ぐちゃぐちゃ focuses on the destruction of shape and disorder, while どろどろ focuses on a viscous, melted, or muddy texture.トマトがぐちゃぐちゃに潰れる。

Usage Note

Common Mistakes

Using どろどろ to praise deliciously melted cheese.

Use とろとろ instead. Using どろどろ makes it sound like the cheese melted into an unappetizing puddle.

Using どろどろ to describe a thick book or thick wall.

どろどろ only means thick in consistency (like a liquid). For physical thickness of objects, use 分厚い (buatsui).

Examples

Examples

雨で道がどろどろになった。

あめでみちがどろどろになった。

The road became completely muddy because of the rain.

VisualUsed to describe wet, messy mud.

Source: Internal

鍋の中でカレーがどろどろに煮込まれている。

なべのなかでかれーがどろどろににこまれている。

The curry is stewed until thick and mushy in the pot.

VisualIndicates a highly viscous, thick liquid state.

Source: Internal

暑さでアイスクリームがドロドロに溶けてしまった。

あつさであいすくりーむがどろどろにとけてしまった。

The ice cream melted into a mushy mess because of the heat.

VisualOften written in katakana to emphasize the loss of shape.

Source: Internal

遺産を巡って親族間でどろどろの争いが起きた。

いさんをめぐってしんぞくかんでどろどろのあらそいがおきた。

An ugly, toxic dispute broke out among relatives over the inheritance.

FigurativeDescribes human greed and broken, messy relationships.

Source: Internal

彼の靴は油と泥でどろどろだ。

かれのくつはあぶらとどろでどろどろだ。

His shoes are completely covered in oil and mud.

LiteralDescribes a surface coated in thick filth.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can どろどろ be used for delicious food?

It can be used for intentionally thick soups, but generally has a negative connotation if a food lost its shape. For delicious melted food, とろとろ is much better.

What does a 'dorodoro relationship' mean?

It refers to a very messy, complicated, and toxic relationship, often involving infidelity, jealousy, or ugly disputes.

Should I write it in hiragana or katakana?

Both are common. Katakana (ドロドロ) is often used for emphasis, especially when highlighting the ugly or messy nature of the subject.

Source Details

Entry ID
1009310
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
どやどや (doyadoya)
Next entry
なよなよ (nayonayo)
IDENESFRPTJA