Entrée
ブーブー
buubuu
Représente le son d'un klaxon, d'une vibration, le grognement d'un cochon ou des plaintes persistantes.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit un son grave, continu ou répétitif comme un klaxon, un téléphone qui vibre ou le cri d'un cochon. Au sens figuré, il décrit une personne qui gémit ou se plaint sans cesse. C'est aussi un nom courant dans le langage enfantin pour désigner une voiture.
- Klaxon / Vibration
- Cri du cochon
- Plaintes continuelles
- Voiture (langage bébé)
Carte des Sens
Klaxon / Vibration
Utilisé pour les bruits mécaniques ou électroniques répétitifs comme les vibrations ou les klaxons.
スマホがブーブー鳴る。
Cri du Cochon
Représente le son que font les cochons.
豚がブーブー鳴く。
Se Plaindre
Décrit le fait de pleurnicher, grommeler ou se plaindre de manière agaçante.
ブーブー文句を言う。
Voiture
Mot utilisé pour désigner une voiture en parlant aux tout-petits.
ブーブーが来る。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ブーブー鳴る
S'associe au verbe 鳴る (sonner) pour décrire un téléphone qui vibre ou un klaxon.
ブーブー言う
S'associe au verbe 言う (dire) pour décrire quelqu'un qui se plaint constamment.
ブーブー文句を言う
Utilise 文句を言う (se plaindre) pour insister sur la nature agaçante des plaintes.
ブーブー + particule (comme nom)
Utilisé purement comme nom signifiant voiture dans le langage enfantin, accompagné de particules comme が ou を.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ブーブー鳴る
klaxonner / vibrer
ブーブー言う
se plaindre / pleurnicher
ブーブー文句を言う
grommeler de façon insistante
ブーブーが来る
une voiture approche (langage bébé)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Téléphones et klaxons | Neutre | La manière standard de décrire un bourdonnement électronique ou un klaxon. |
| Personnes qui se plaignent | Négatif | Critique la personne parce qu'elle pleurniche, cherche des excuses ou se plaint inutilement. |
| Parler aux tout-petits | Positif | Un mot affectueux et courant pour désigner une voiture avec les jeunes enfants. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぶー ぶー / similar | Utilisé pour un seul bip ou coup de klaxon court. | ブーブー implique un son répété ou continu, et non un événement unique. | ブーと鳴る。 |
ぶっぶー ぶっぶー / contrast | Utilisé spécifiquement pour le buzzer de mauvaise réponse dans les jeux. | Il a un ton fort et correctif, on ne l'utilise pas pour les vibrations ou les plaintes humaines. | ブッブー、不正解。 |
がちゃがちゃ がちゃがちゃ / contrast | Utilisé pour les bruits de fracas ou une situation chaotique. | Bien que les deux puissent désigner des plaintes bruyantes, ガチャガチャ se concentre sur le chaos et ブーブー sur l'aspect geignard. | ガチャガチャ文句を言う。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ブーブー pour le bruit d'un moteur de voiture qui accélère.
Il désigne le klaxon ou la voiture elle-même. Pour un moteur, on utilise ブルルン (bururun).
Utiliser ブーブー言う pour formuler une plainte officielle au travail.
Ce terme semble puéril et implique des jérémiades. Pour une vraie plainte, utilisez des verbes standard.
Exemples
Exemples
スマホが机の上でブーブー鳴っている。
スマホが つくえの うえで ブーブー なっている。
Mon smartphone vibre sur le bureau.
LittéralIndique un son de vibration électronique continu.
動物園で豚がブーブー鳴いていた。
どうぶつえんで ぶたが ブーブー ないていた。
Les cochons grognaient au zoo.
LittéralLa représentation standard du cri des cochons en japonais.
彼は仕事についてブーブー文句を言う。
かれは しごとについて ブーブー もんくを いう。
Il se plaint constamment de son travail.
FiguréIndique des plaintes persistantes et agaçantes.
ブーブー言わずに早く宿題を終わらせなさい。
ブーブー いわずに はやく しゅくだいを おわらせなさい。
Arrête de pleurnicher et finis tes devoirs rapidement.
FiguréSouvent utilisé pour gronder quelqu'un qui cherche trop d'excuses.
ほら、かっこいいブーブーが走っているよ。
ほら、かっこいい ブーブーが はしっているよ。
Regarde, une belle voiture passe.
LittéralLangage enfantin pour désigner une voiture.
Mots Similaires
ブー
bu-
Version courte non répétée.
ブッブー
bubbuu
Le son d'un buzzer indiquant une mauvaise réponse, ou un klaxon de voiture. Spécifiquement pour le buzzer de mauvaise réponse.
ガチャガチャ
gachagacha
Un cliquetis métallique bruyant ou un état de désordre visuel avec beaucoup d'objets éparpillés. Signifie aussi se plaindre bruyamment, mais avec une nuance plus chaotique.
Questions
Les cochons japonais disent-ils vraiment bu-bu ?
Oui, dans l'onomatopée japonaise, le grognement grave d'un cochon est représenté par bu-bu.
Puis-je utiliser bu-bu pour d'autres vibrations que le téléphone ?
Oui, du moment que la vibration produit un bourdonnement mécanique continu et grave.
Est-ce impoli de dire à un ami qu'il fait bu-bu iu ?
Cela dépend du ton, mais c'est souvent une réprimande amicale pour lui dire d'arrêter de pleurnicher.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1011120
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ふわり (fuwari)
- Entrée suivante
- ぶかぶか (bukabuka)