ONO.JEPANG.ORG

Entry

ブーブー

buubuu

Represents the sound of honking, vibrating, a pig oinking, or persistent complaining.

Meaning

Quick Meaning

This word describes a low-pitched, continuous, or repetitive sound like a car horn, a buzzing cell phone, or a pig oinking. Figuratively, it is used to describe someone who is persistently whining or grumbling. Additionally, it is a common baby talk noun for car.

  • Honking / Vibrating
  • Pig sound
  • Persistent complaining
  • Car (baby talk)

Sense Map

Honking / Vibrating

Used for continuous mechanical or electronic buzzing and honking sounds.

スマホがブーブー鳴る。

Pig Sound

Represents the sound a pig makes (oinking).

豚がブーブー鳴く。

Complaining

Describes the act of whining, grumbling, or complaining in an annoying or childish manner.

ブーブー文句を言う。

Car

Used as a noun for car when speaking to toddlers.

ブーブーが来る。

Usage Note

How to Use

  • ブーブー鳴る

    Pairs with the verb 鳴る (to sound) to describe a phone vibrating or a horn honking.

  • ブーブー言う

    Pairs with the verb 言う (to say/speak) to describe someone who is constantly complaining.

  • ブーブー文句を言う

    Uses 文句を言う (to complain) to put stronger emphasis on the annoying nature of the complaints.

  • ブーブー + particle (as a noun)

    Used purely as a noun meaning car in baby talk, taking particles like が or を.

How to Use

Common Phrases

ブーブー鳴る

to honk / to vibrate

ブーブー言う

to complain / to whine

ブーブー文句を言う

to grumble persistently

ブーブーが来る

a car is coming (baby talk)

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Phones and car hornsNeutralThe standard, factual way to describe continuous electronic buzzing or honking.
People complainingNegativeCriticizes the person for being whiny, full of excuses, or complaining unnecessarily.
Speaking to toddlersPositiveAn affectionate and standard baby talk noun for cars.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぶー

ぶー / similar

Used for a single, short beep, honk, or buzz.ブーブー implies continuous or repeated sounds rather than a single instance.ブーと鳴る。

ぶっぶー

ぶっぶー / contrast

Used specifically for the wrong answer buzzer sound in games or quizzes.It carries a sharp, corrective tone and is not used for phone vibrations or human complaints.ブッブー、不正解。

がちゃがちゃ

がちゃがちゃ / contrast

Used for noisy clattering sounds or a chaotic, disorganized state.While both can mean noisy complaining, ガチャガチャ is more chaotic, whereas ブーブー focuses on whiny persistence.ガチャガチャ文句を言う。

Usage Note

Common Mistakes

Using ブーブー to describe the sound of a car engine revving.

It refers to the horn or the car itself. For a revving engine, Japanese uses ブルルン (bururun).

Using ブーブー言う to politely state a legitimate complaint at work.

This term sounds childish and implies petty whining. For serious complaints, use standard verbs without onomatopoeia.

Examples

Examples

スマホが机の上でブーブー鳴っている。

スマホが つくえの うえで ブーブー なっている。

My smartphone is buzzing on the desk.

LiteralIndicates a continuous electronic vibrating sound.

Source: Internal

動物園で豚がブーブー鳴いていた。

どうぶつえんで ぶたが ブーブー ないていた。

The pigs were oinking at the zoo.

LiteralThe standard representation for pig sounds in Japanese.

Source: Internal

彼は仕事についてブーブー文句を言う。

かれは しごとについて ブーブー もんくを いう。

He is always grumbling about his work.

FigurativeIndicates persistent and annoying complaining.

Source: Internal

ブーブー言わずに早く宿題を終わらせなさい。

ブーブー いわずに はやく しゅくだいを おわらせなさい。

Stop whining and finish your homework quickly.

FigurativeOften used to scold someone making too many excuses.

Source: Internal

ほら、かっこいいブーブーが走っているよ。

ほら、かっこいい ブーブーが はしっているよ。

Look, a cool car is driving by.

LiteralBaby talk for a car.

Source: Internal

Similar Words

ブー

bu-

similar

Short, non-repeated version.

Questions

Do Japanese pigs really say bu-bu?

Yes, in Japanese onomatopoeia, the low snorting of a pig is represented as bu-bu, unlike the English oink.

Can I use bu-bu for vibrations other than phones?

Yes, as long as the vibration produces a low, continuous, and repetitive mechanical buzzing sound.

Is it rude to tell a friend they are doing bu-bu iu?

It depends on your tone, but it usually acts as a casual scolding, essentially telling them to stop whining.

Source Details

Entry ID
1011120
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ふわり (fuwari)
Next entry
ぶかぶか (bukabuka)
IDENESFRPTJA