ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぶかぶか

bukabuka

Décrit des vêtements, des chaussures ou des accessoires qui sont visiblement trop grands et amples.

Sens

Sens Rapide

Un mot mimétique japonais principalement utilisé pour décrire des vêtements, des chaussures ou des chapeaux trop grands pour la personne qui les porte, laissant beaucoup d'espace vide. Il représente également le son fort d'une trompette ou d'un klaxon.

  • Vêtements amples
  • Chaussures trop grandes
  • Son de klaxon/trompette

Carte des Sens

Vêtements/Chaussures amples

S'utilise lorsqu'un article est trop grand, créant une coupe ample ou un grand vide à l'intérieur.

ぶかぶかのズボン

Son de trompette

Représente le bruit de souffle ou de klaxon d'un instrument en laiton.

ラッパをぶかぶか吹く

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぶかぶかの + Nom

    Modifie un nom pour indiquer que le vêtement ou l'accessoire est surdimensionné.

  • ぶかぶかに + Verbe

    Décrit un changement d'état, comme le fait que des vêtements deviennent amples après un régime.

  • ぶかぶかだ

    S'utilise en fin de phrase pour affirmer que quelque chose est trop grand.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぶかぶかの服

vêtements trop grands

靴がぶかぶかだ

les chaussures sont trop grandes

ぶかぶかのズボン

pantalon ample

帽子がぶかぶか

le chapeau est trop grand

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Enfants avec des vêtements d'adultesPositif/AttendrissantDonne une image mignonne d'un enfant qui flotte dans des chaussures ou des vêtements d'adulte.
Tenue professionnelleNégatifImplique que la personne a l'air négligée si son costume est décrit comme ぶかぶか.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

だぶだぶ

だぶだぶ / similar

Pour des vêtements qui sont excessivement amples ou trop longs, avec beaucoup de tissu en excès.ぶかぶか met l'accent sur l'espace vide dû à une mauvaise taille, tandis que だぶだぶ insiste sur le tissu qui pend et l'excédent de matière.だぶだぶのシャツ

きっちり

きっちり / opposite

Quand quelque chose s'adapte parfaitement, fermement et sans laisser d'espace.C'est l'opposé de ぶかぶか, qui implique un espace vide trop important.きっちりしたスーツ

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire une grande pièce ou une grande maison.

ぶかぶか est exclusivement réservé aux articles portables (vêtements, bagues, chaussures), pas pour l'espace architectural.

L'utiliser pour des cheveux détachés.

Cela ne s'applique qu'aux vêtements ou accessoires, pas aux parties du corps ou aux cheveux.

Exemples

Exemples

兄のお下がりなので、このシャツはぶかぶかだ。

あにのおさがりなので、このシャツはぶかぶかだ。

Comme c'est un vêtement hérité de mon grand frère, cette chemise est beaucoup trop grande.

VisuelDécrit une chemise trop grande héritée d'un frère aîné.

Source : interne

ぶかぶかの靴を履いて走ると危ないよ。

ぶかぶかのくつをはいてはしるとあぶないよ。

Il est dangereux de courir en portant des chaussures trop grandes.

VisuelCouramment utilisé pour des chaussures à la mauvaise pointure.

Source : interne

ダイエットをして痩せたため、ズボンがぶかぶかになった。

ダイエットをしてやせたため、ズボンがぶかぶかになった。

Mon pantalon est devenu trop grand parce que j'ai perdu du poids en faisant un régime.

VisuelIndique le changement d'état d'un vêtement qui devient ample après une perte de poids.

Source : interne

子供が大人用の帽子をかぶるとぶかぶかになる。

こどもがおとなようのぼうしをかぶるとぶかぶかになる。

Quand un enfant porte un chapeau d'adulte, c'est très grand.

VisuelDonne une image mignonne d'un petit enfant portant quelque chose de trop grand.

Source : interne

応援団がラッパをぶかぶかと鳴らしている。

おうえんだんがラッパをぶかぶかとならしている。

L'équipe de supporters fait résonner bruyamment ses trompettes.

LittéralUtilisé pour imiter le son d'un instrument à vent que l'on souffle.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre bukabuka et dabudabu ?

Ils sont très similaires, mais bukabuka insiste sur l'espace vide à l'intérieur du vêtement (tout simplement une taille au-dessus), tandis que dabudabu insiste sur l'excès de tissu qui fait des plis ou traîne.

Puis-je l'utiliser pour une bague trop grande ?

Oui, il est tout à fait naturel de dire qu'une bague est bukabuka si elle glisse trop facilement sur le doigt en laissant un espace visible.

Est-ce que bukabuka a toujours une connotation négative ?

Non. Cela peut être négatif si l'on attend une tenue bien ajustée (comme un costume), mais c'est mignon pour un enfant et neutre pour décrire un style streetwear volontairement ample.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1011130
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ブーブー (buubuu)
Entrée suivante
ぶくぶく (bukubuku)
IDENESFRPTJA