Entrée
ぶかぶか
bukabuka
Décrit des vêtements, des chaussures ou des accessoires qui sont visiblement trop grands et amples.
Sens
Sens Rapide
Un mot mimétique japonais principalement utilisé pour décrire des vêtements, des chaussures ou des chapeaux trop grands pour la personne qui les porte, laissant beaucoup d'espace vide. Il représente également le son fort d'une trompette ou d'un klaxon.
- Vêtements amples
- Chaussures trop grandes
- Son de klaxon/trompette
Carte des Sens
Vêtements/Chaussures amples
S'utilise lorsqu'un article est trop grand, créant une coupe ample ou un grand vide à l'intérieur.
ぶかぶかのズボン
Son de trompette
Représente le bruit de souffle ou de klaxon d'un instrument en laiton.
ラッパをぶかぶか吹く
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぶかぶかの + Nom
Modifie un nom pour indiquer que le vêtement ou l'accessoire est surdimensionné.
ぶかぶかに + Verbe
Décrit un changement d'état, comme le fait que des vêtements deviennent amples après un régime.
ぶかぶかだ
S'utilise en fin de phrase pour affirmer que quelque chose est trop grand.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぶかぶかの服
vêtements trop grands
靴がぶかぶかだ
les chaussures sont trop grandes
ぶかぶかのズボン
pantalon ample
帽子がぶかぶか
le chapeau est trop grand
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Enfants avec des vêtements d'adultes | Positif/Attendrissant | Donne une image mignonne d'un enfant qui flotte dans des chaussures ou des vêtements d'adulte. |
| Tenue professionnelle | Négatif | Implique que la personne a l'air négligée si son costume est décrit comme ぶかぶか. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
だぶだぶ だぶだぶ / similar | Pour des vêtements qui sont excessivement amples ou trop longs, avec beaucoup de tissu en excès. | ぶかぶか met l'accent sur l'espace vide dû à une mauvaise taille, tandis que だぶだぶ insiste sur le tissu qui pend et l'excédent de matière. | だぶだぶのシャツ |
きっちり きっちり / opposite | Quand quelque chose s'adapte parfaitement, fermement et sans laisser d'espace. | C'est l'opposé de ぶかぶか, qui implique un espace vide trop important. | きっちりしたスーツ |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire une grande pièce ou une grande maison.
ぶかぶか est exclusivement réservé aux articles portables (vêtements, bagues, chaussures), pas pour l'espace architectural.
L'utiliser pour des cheveux détachés.
Cela ne s'applique qu'aux vêtements ou accessoires, pas aux parties du corps ou aux cheveux.
Exemples
Exemples
兄のお下がりなので、このシャツはぶかぶかだ。
あにのおさがりなので、このシャツはぶかぶかだ。
Comme c'est un vêtement hérité de mon grand frère, cette chemise est beaucoup trop grande.
VisuelDécrit une chemise trop grande héritée d'un frère aîné.
ぶかぶかの靴を履いて走ると危ないよ。
ぶかぶかのくつをはいてはしるとあぶないよ。
Il est dangereux de courir en portant des chaussures trop grandes.
VisuelCouramment utilisé pour des chaussures à la mauvaise pointure.
ダイエットをして痩せたため、ズボンがぶかぶかになった。
ダイエットをしてやせたため、ズボンがぶかぶかになった。
Mon pantalon est devenu trop grand parce que j'ai perdu du poids en faisant un régime.
VisuelIndique le changement d'état d'un vêtement qui devient ample après une perte de poids.
子供が大人用の帽子をかぶるとぶかぶかになる。
こどもがおとなようのぼうしをかぶるとぶかぶかになる。
Quand un enfant porte un chapeau d'adulte, c'est très grand.
VisuelDonne une image mignonne d'un petit enfant portant quelque chose de trop grand.
応援団がラッパをぶかぶかと鳴らしている。
おうえんだんがラッパをぶかぶかとならしている。
L'équipe de supporters fait résonner bruyamment ses trompettes.
LittéralUtilisé pour imiter le son d'un instrument à vent que l'on souffle.
Mots Similaires
だぶだぶ
dabudabu
Décrit des vêtements beaucoup trop grands, une chair flasque ou des liquides versés en abondance. Très similaire, insiste sur l'excès de tissu.
きっちり
kicchiri
Décrit un état où quelque chose est exact, s'ajuste parfaitement sans jeu, ou est fait de manière rigoureuse. Opposé, signifie s'adapter parfaitement sans aucun espace.
Questions
Quelle est la différence entre bukabuka et dabudabu ?
Ils sont très similaires, mais bukabuka insiste sur l'espace vide à l'intérieur du vêtement (tout simplement une taille au-dessus), tandis que dabudabu insiste sur l'excès de tissu qui fait des plis ou traîne.
Puis-je l'utiliser pour une bague trop grande ?
Oui, il est tout à fait naturel de dire qu'une bague est bukabuka si elle glisse trop facilement sur le doigt en laissant un espace visible.
Est-ce que bukabuka a toujours une connotation négative ?
Non. Cela peut être négatif si l'on attend une tenue bien ajustée (comme un costume), mais c'est mignon pour un enfant et neutre pour décrire un style streetwear volontairement ample.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1011130
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ブーブー (buubuu)
- Entrée suivante
- ぶくぶく (bukubuku)