ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぼそぼそ

bosoboso

Décrit le fait de parler d'une voix basse et peu claire, ou la texture d'un aliment devenu sec et friable.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit principalement une personne parlant d'une voix basse, sourde et peu claire, manquant souvent d'énergie ou de confiance. Il décrit également la texture des aliments riches en amidon (comme le pain ou le riz) qui ont perdu leur humidité, devenant secs, friables et désagréables à manger.

  • Parler d'une voix étouffée et peu claire.
  • Aliments farineux devenus secs et peu appétissants.

Carte des Sens

Voix basse (Murmure)

Parler d'une voix basse et peu claire, marmonner, souvent sans énergie.

何かぼそぼそ言っている。

Nourriture sèche et friable

Nourriture qui a perdu son humidité, devenant sèche, friable et désagréable à manger.

ぼそぼそしたパン

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぼそぼそ(と)話す

    Utilisé comme adverbe pour modifier les verbes de parole, signifiant 'marmonner'. La particule 'to' est facultative.

  • ぼそぼそ(と)言う

  • ぼそぼそする

    Utilisé avec le verbe 'suru' pour décrire l'état d'un aliment très sec.

  • ぼそぼそした + Nom

    Modificateur de nom utilisé généralement avec des mots comme le pain (pan) ou le riz (gohan).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ぼそぼそと話す

parler d'une voix marmonnante

ぼそぼそと言う

marmonner quelque chose

ぼそぼそしたパン

pain sec et friable

ご飯がぼそぼそする

le riz est sec et granuleux

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Voix / ConversationNeutre à NégatifImplique que la personne manque de confiance, est triste ou n'articule pas bien.
Texture de la nourritureNégatifSignifie toujours que la nourriture est désagréable et a perdu son humidité.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ひそひそ

ひそひそ / contrast

Utilisé quand les gens chuchotent intentionnellement pour garder un secret (ex: commérages).ぼそぼそ est juste une voix basse et peu claire, souvent par manque d'énergie, sans intention de cacher quelque chose.ヒソヒソ話す

ぱさぱさ

ぱさぱさ / similar

Utilisé pour les choses qui manquent d'humidité en général, comme les cheveux secs ou le blanc de poulet.ぼそぼそ ajoute une nuance de texture friable et sans goût, généralement pour les pâtisseries ou les céréales.パサパサの髪

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ぼそぼそ pour un murmure romantique.

Cela sonne déprimé et peu confiant. Utilisez le verbe ささやく (sasayaku) pour les murmures romantiques.

Décrire la peau sèche comme ぼそぼそ.

Ce n'est que pour la nourriture ou la voix. Pour la peau, utilisez カサカサ (kasakasa).

Exemples

Exemples

彼は下を向いてぼそぼそと話した。

かれ は した を むいて ぼそぼそ と はなした。

Il baissa les yeux et parla d'une voix basse et marmonnante.

VisuelDécrit quelqu'un parlant doucement par manque de confiance.

Source : interne

古いパンがぼそぼそしていて美味しくない。

ふるい パン が ぼそぼそ して いて おいしくない。

Le vieux pain est sec et friable, donc il n'est pas bon.

LittéralMontre que la nourriture a perdu son humidité.

Source : interne

何かぼそぼそ言っているが、聞き取れない。

なにか ぼそぼそ いって いる が、 ききとれない。

Ils marmonnent quelque chose, mais je n'arrive pas à comprendre.

LittéralUne voix qui est trop basse pour être comprise.

Source : interne

水分が飛んで、ご飯がぼそぼそになってしまった。

すいぶん が とんで、 ごはん が ぼそぼそ に なって しまった。

L'humidité s'est évaporée et le riz est devenu sec et friable.

LittéralUne utilisation courante pour le riz devenu froid et sec.

Source : interne

彼女は不満そうにボソボソと文句を言った。

かのじょ は ふまんそう に ボソボソ と もんく を いった。

Elle a marmonné des plaintes d'un air mécontent.

VisuelSouvent écrit en katakana pour souligner le son du marmonnement.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser bosoboso pour parler de rumeurs ?

Non, utilisez plutôt hisohiso (ヒソヒソ) pour les chuchotements secrets.

La nourriture bosoboso est-elle toujours mauvaise ?

Oui, cela implique toujours une texture sèche, friable et désagréable.

Puis-je dire que mes cheveux sont bosoboso ?

Non, le terme correct pour les cheveux secs est pasapasa (パサパサ).

Détails de la Source

ID de l’entrée
1632630
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぺったり (pettari)
Entrée suivante
ポン (pon)
IDENESFRPTJA