Entrée
びたびた
bitabita
Décrit l'état d'être complètement trempé de liquide, ou métaphoriquement, une relation amoureuse où les partenaires sont inséparables.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit quelque chose de complètement trempé, avec souvent du liquide qui colle lourdement à la surface, comme des vêtements trempés de sueur ou de pluie. Métaphoriquement, il est utilisé pour décrire une relation amoureuse dans laquelle un couple est excessivement proche, intime et toujours 'collé' l'un à l'autre.
- Complètement trempé par un liquide.
- Une relation amoureuse très intime et inséparable.
Carte des Sens
État Trempé
Utilisé lorsque les vêtements, les corps ou les surfaces sont si mouillés que le liquide y adhère lourdement.
汗で服がびたびたになる。
Relation Inséparable
Métaphore pour deux personnes, généralement un couple, qui sont extrêmement intimes et ne se quittent pas.
びたびたの関係だ。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
びたびたになる
Indique un changement d'état : devenir trempé ou devenir très intime.
びたびたの + Nom
Utilisé pour modifier un nom, comme 'des vêtements trempés' ou 'une relation inséparable'.
びたびたに + Verbe
Fonctionne comme adverbe, modifiant un verbe comme 'être trempé'.
びたびただ
Utilisé à la fin d'une phrase pour indiquer que le sujet est trempé ou très proche.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
汗でびたびた
trempé de sueur
雨でびたびたに濡れる
être complètement trempé par la pluie
服がびたびたになる
les vêtements sont trempés
びたびたの関係
une relation très unie/inséparable
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Vêtements ou corps mouillés | Négatif | Décrit souvent la sensation inconfortable des vêtements mouillés collant à la peau. |
| Relations amoureuses | Neutre à légèrement négatif | Décrit un couple toujours ensemble. Peut être utilisé pour juger légèrement un excès d'affection en public. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
びしょびしょ びしょびしょ / similar | Utilisez pour décrire quelque chose d'entièrement mouillé physiquement. | N'a pas la signification figurative d'une 'relation intime' comme びたびた. | びしょびしょに濡れる |
ずぶずぶ ずぶずぶ / similar | Utilisez quand quelqu'un est profondément impliqué dans une situation (souvent négative). | Se concentre sur 'l'enlisement' plutôt que sur l'humidité superficielle. | ズブズブの関係 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser びたびた pour décrire quelque chose de légèrement humide.
Ce mot implique une humidité extrême. Pour les objets légèrement humides, utilisez 湿っている (shimette iru).
Utiliser le sens relationnel comme compliment poli.
Le sens relationnel est familier et peut signifier 'trop collants'. À éviter dans un cadre professionnel.
Exemples
Exemples
急に雨が降ってきて、服がびたびたになった。
急に(きゅうに)雨が(あめが)降って(ふって)きて、服が(ふくが)びたびたになった。
Il s'est soudainement mis à pleuvoir et mes vêtements ont été complètement trempés.
VisuelDécrit des vêtements si mouillés par la pluie qu'ils collent au corps.
夏の運動の後は、汗でシャツがびたびただ。
夏(なつ)の運動の(うんどうの)後は(あとは)、汗で(あせで)シャツがびたびただ。
Après avoir fait de l'exercice en été, ma chemise est trempée de sueur.
VisuelUn usage typique pour des vêtements rendus lourds et mouillés par la sueur.
水をこぼしてしまい、床がびたびたに濡れている。
水(みず)をこぼしてしまい、床が(ゆかが)びたびたに濡れて(ぬれて)いる。
J'ai accidentellement renversé de l'eau et le sol est complètement trempé.
VisuelUtilisé pour une surface lourdement recouverte de liquide.
二人はいつも一緒にいて、びたびたの関係だ。
二人(ふたり)はいつも一緒(いっしょ)にいて、びたびたの関係(かんけい)だ。
Ces deux-là sont toujours ensemble ; ils ont une relation inséparable.
FiguréC'est une métaphore pour un couple trop affectueux ou inséparable.
濡れた傘を置いたので、玄関がびたびたになっている。
濡れた(ぬれた)傘(かさ)を置いた(おいた)ので、玄関が(げんかんが)びたびたになっている。
Parce que j'ai posé un parapluie mouillé, l'entrée est complètement trempée.
VisuelSe concentre sur le sol inondé par un objet mouillé.
Mots Similaires
ズブズブ
zubuzubu
Partage la nuance d'être profondément impliqué, mais se concentre sur l'enlisement.
びしょびしょ
bishobisho
Bishobisho décrit l'état d'être complètement trempé ou détrempé. Indique une humidité physique mais manque du sens figuratif de 'relation intime'.
ビシャビシャ
bishabisha
Décrit l'état d'être complètement trempé, une surface gadoueuse, ou le bruit de l'eau qui éclabousse.
びっしょり
bisshori
Complètement trempé ou mouillé, généralement par la sueur ou la pluie.
Questions
Est-ce que びたびた est la même chose que びしょびしょ ?
Pour l'humidité physique, ils sont très similaires. Cependant, びたびた possède le sens métaphorique supplémentaire d'une relation humaine excessivement proche.
Puis-je utiliser びたびた pour des amitiés ?
Il se réfère généralement aux couples romantiques. Utilisé pour des amis, il implique qu'ils sont exceptionnellement attachés l'un à l'autre.
Est-ce un mot poli ?
C'est un mot familier. Il convient aux conversations quotidiennes entre amis, mais doit être évité dans des contextes formels.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2454490
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぴよぴよ (piyopiyo)
- Entrée suivante
- ヘコヘコ (hekoheko)