ONO.JEPANG.ORG

Entry

びたびた

bitabita

Describes a state of being thoroughly drenched in liquid, or figuratively, a romantically intimate relationship where two people are inseparable.

Meaning

Quick Meaning

This word describes something that is completely soaked, often with liquid clinging heavily to a surface, such as clothes drenched in sweat or rain. Metaphorically, it is used to describe a romantic relationship where a couple is excessively close, intimate, and constantly sticking together.

  • Completely soaked by liquid (rain, sweat, water).
  • A deeply intimate, inseparable romantic relationship.

Sense Map

Drenched State

Used when clothes, bodies, or surfaces are so wet that liquid clings to them heavily.

汗で服がびたびたになる。

Inseparable Relationship

A metaphor for two people, usually a couple, who are extremely intimate and constantly stick together.

びたびたの関係だ。

Usage Note

How to Use

  • びたびたになる

    Indicates a change of state to becoming drenched or a relationship becoming intensely close.

  • びたびたの + Noun

    Used to modify a noun, such as 'drenched clothes' or 'an inseparable relationship'.

  • びたびたに + Verb

    Functions as an adverb, modifying a verb like 'to get soaked'.

  • びたびただ

    Used at the end of a sentence to state that the subject is drenched or very close.

How to Use

Common Phrases

汗でびたびた

drenched in sweat

雨でびたびたに濡れる

get completely soaked by rain

服がびたびたになる

clothes become completely soaked

びたびたの関係

a very close, inseparable relationship

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Wet clothes or bodyNegativeOften describes the uncomfortable sensation of wet clothes clinging to the skin, like after heavy sweating or getting caught in a downpour.
Romantic relationshipsNeutral to slightly negativeDescribes a couple who are always together. It can be used playfully or slightly judgmentally to describe excessive public displays of affection or codependency.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

Use when describing something purely physically soaked with liquid.Lacks the figurative meaning of an 'overly intimate relationship' that びたびた has.びしょびしょに濡れる

ずぶずぶ

ずぶずぶ / similar

Use when someone is deeply involved in a situation (often negatively) or sinking into soft matter.Focuses on 'sinking into' or 'being stuck in deep', rather than surface-level clinging wetness.ズブズブの関係

Usage Note

Common Mistakes

Using びたびた to describe something that is only slightly damp.

This word implies extreme wetness. For slightly damp items, use 湿っている (shimette iru).

Using the relationship meaning as a polite compliment to a coworker.

The relationship meaning is casual and can carry a gossipy nuance of being 'too sticky'. Avoid using it in business settings.

Examples

Examples

急に雨が降ってきて、服がびたびたになった。

急に(きゅうに)雨が(あめが)降って(ふって)きて、服が(ふくが)びたびたになった。

It suddenly started raining, and my clothes got completely drenched.

VisualDescribes clothes that are so wet from rain that they cling to the body.

Source: Internal

夏の運動の後は、汗でシャツがびたびただ。

夏(なつ)の運動の(うんどうの)後は(あとは)、汗で(あせで)シャツがびたびただ。

After exercising in the summer, my shirt is drenched in sweat.

VisualA typical usage for clothing made heavy and wet by sweat.

Source: Internal

水をこぼしてしまい、床がびたびたに濡れている。

水(みず)をこぼしてしまい、床が(ゆかが)びたびたに濡れて(ぬれて)いる。

I accidentally spilled water, and the floor is completely soaked.

VisualUsed for a surface covered heavily in liquid.

Source: Internal

二人はいつも一緒にいて、びたびたの関係だ。

二人(ふたり)はいつも一緒(いっしょ)にいて、びたびたの関係(かんけい)だ。

The two of them are always together; they have an overly intimate relationship.

FigurativeThis is a metaphor for a couple who are overly affectionate or inseparable.

Source: Internal

濡れた傘を置いたので、玄関がびたびたになっている。

濡れた(ぬれた)傘(かさ)を置いた(おいた)ので、玄関が(げんかんが)びたびたになっている。

Because I placed a wet umbrella there, the entranceway has become completely soaked.

VisualFocuses on the floor becoming flooded from a wet object.

Source: Internal

Similar Words

ズブズブ

zubuzubu

similar

Shares the nuance of being deeply involved in a relationship, but focuses more on being 'stuck' or sinking.

Questions

Is びたびた the same as びしょびしょ?

For physical wetness, they are very similar. However, びたびた has the extra metaphorical meaning of an overly close human relationship, which びしょびしょ lacks.

Can I use びたびた for friendships?

It most commonly refers to romantic couples. If used for friends, it implies they are unusually attached to each other, bordering on codependent.

Is this a polite word?

It is a casual, colloquial word. It is fine for daily conversation among peers but should be avoided in formal or polite business contexts.

Source Details

Entry ID
2454490
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぴよぴよ (piyopiyo)
Next entry
ヘコヘコ (hekoheko)
IDENESFRPTJA