ONO.JEPANG.ORG

Entri

びたびた

bitabita

Menggambarkan keadaan basah kuyup oleh cairan, atau sebagai kiasan untuk hubungan asmara yang terlalu lengket dan tidak terpisahkan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu yang benar-benar basah kuyup, sering kali dengan cairan yang menempel erat, seperti baju yang basah oleh keringat atau hujan. Secara kiasan, kata ini juga digunakan untuk menggambarkan hubungan asmara atau pasangan yang sangat intim, selalu bersama, hingga terkesan 'lengket' dan sulit dipisahkan.

  • Basah kuyup oleh cairan (hujan, keringat, air).
  • Hubungan asmara yang terlalu intim dan selalu bersama.

Peta Makna

Kondisi Basah Kuyup

Digunakan ketika pakaian, tubuh, atau permukaan benda menjadi sangat basah hingga cairan menempel dan mungkin menetes.

汗で服がびたびたになる。

Hubungan yang Lengket

Kiasan untuk dua orang, biasanya pasangan, yang selalu bersama dan memiliki hubungan yang sangat intim atau tidak bisa dipisahkan.

びたびたの関係だ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • びたびたになる

    Menunjukkan perubahan keadaan menjadi basah kuyup atau hubungan yang menjadi sangat lengket.

  • びたびたの + Kata Benda

    Digunakan untuk menerangkan kata benda, seperti 'pakaian yang basah kuyup' atau 'hubungan yang lengket'.

  • びたびたに + Kata Kerja

    Berfungsi sebagai keterangan untuk kata kerja, misalnya 'basah hingga kuyup'.

  • びたびただ

    Digunakan di akhir kalimat untuk menyatakan bahwa subjek dalam keadaan basah kuyup atau sangat lengket.

Cara Pakai

Frasa Umum

汗でびたびた

basah kuyup karena keringat

雨でびたびたに濡れる

basah kuyup terkena hujan

服がびたびたになる

pakaian menjadi basah kuyup

びたびたの関係

hubungan yang sangat lengket/intim

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Pakaian atau tubuh yang basahNegatifSering menggambarkan rasa tidak nyaman karena basah yang menempel pada kulit, seperti karena keringat berlebih atau hujan deras.
Hubungan asmaraNetral hingga sedikit negatifMenggambarkan pasangan yang tidak mau berpisah. Bisa digunakan untuk mengejek secara halus pasangan yang terlalu bermesraan di depan umum.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

びしょびしょ

びしょびしょ / similar

Gunakan ketika mendeskripsikan sesuatu yang murni basah kuyup oleh cairan.Tidak memiliki makna kiasan untuk 'hubungan yang intim/lengket' seperti びたびた.びしょびしょに濡れる

ずぶずぶ

ずぶずぶ / similar

Gunakan ketika seseorang terlibat terlalu dalam pada suatu situasi (biasanya negatif) atau tenggelam dalam cairan lembut.Fokus pada 'terjebak' atau 'tenggelam', bukan sekadar basah secara fisik di permukaan.ズブズブの関係

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan びたびた untuk benda yang hanya sedikit lembap.

Kata ini mengisyaratkan basah kuyup yang ekstrem. Untuk benda yang sedikit lembap, gunakan 湿っている (shimette iru).

Memakai makna 'hubungan intim' sebagai pujian formal kepada rekan kerja.

Makna ini bersifat kasual dan terkadang memiliki nuansa bergosip (terlalu lengket/mesra). Hindari penggunaannya dalam konteks bisnis.

Contoh

Contoh

急に雨が降ってきて、服がびたびたになった。

急に(きゅうに)雨が(あめが)降って(ふって)きて、服が(ふくが)びたびたになった。

Tiba-tiba hujan turun dan bajuku menjadi basah kuyup.

VisualMenggambarkan pakaian yang sangat basah hingga menempel di badan akibat hujan.

Sumber: Internal

夏の運動の後は、汗でシャツがびたびただ。

夏(なつ)の運動の(うんどうの)後は(あとは)、汗で(あせで)シャツがびたびただ。

Setelah berolahraga di musim panas, kemejaku basah kuyup oleh keringat.

VisualPenggunaan khas untuk pakaian yang berat karena basah oleh keringat.

Sumber: Internal

水をこぼしてしまい、床がびたびたに濡れている。

水(みず)をこぼしてしまい、床が(ゆかが)びたびたに濡れて(ぬれて)いる。

Saya tidak sengaja menumpahkan air, dan lantainya basah kuyup.

VisualDigunakan untuk permukaan yang tergenang atau terlapisi banyak cairan.

Sumber: Internal

二人はいつも一緒にいて、びたびたの関係だ。

二人(ふたり)はいつも一緒(いっしょ)にいて、びたびたの関係(かんけい)だ。

Mereka berdua selalu bersama, memiliki hubungan yang sangat lengket.

FiguratifIni adalah kiasan untuk pasangan yang terlalu mesra atau selalu menempel satu sama lain.

Sumber: Internal

濡れた傘を置いたので、玄関がびたびたになっている。

濡れた(ぬれた)傘(かさ)を置いた(おいた)ので、玄関が(げんかんが)びたびたになっている。

Karena meletakkan payung basah, jalan masuknya menjadi basah kuyup.

VisualFokus pada lantai yang tergenang air dari benda yang basah.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ズブズブ

zubuzubu

similar

Berbagi nuansa terlibat terlalu dalam dalam suatu hubungan, namun lebih fokus pada rasa 'terperangkap'.

Tanya Jawab

Apakah びたびた sama dengan びしょびしょ?

Untuk konteks basah kuyup, keduanya hampir sama. Namun, びたびた memiliki makna tambahan untuk mendeskripsikan hubungan manusia yang terlalu lengket, sedangkan びしょびしょ hanya untuk cairan.

Bolehkah saya menggunakan びたびた untuk hubungan persahabatan?

Biasanya ini lebih sering merujuk pada pasangan romantis. Jika digunakan untuk teman, itu menyiratkan mereka terlalu bergantung satu sama lain dengan cara yang mungkin berlebihan.

Apakah ini kata yang sopan?

Ini adalah kata sehari-hari (kolokial). Boleh digunakan saat berbicara dengan teman, namun sebaiknya dihindari dalam pidato formal atau tulisan akademis.

Detail Sumber

ID
2454490
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぴよぴよ (piyopiyo)
Entri Berikutnya
ヘコヘコ (hekoheko)
IDENESFRPTJA