Entrada
ずしずし
zushizushi
ずしずし representa o som surdo e a vibração causados por passos muito pesados ou impactos fortes e contínuos.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra é usada para descrever a vibração física e o som produzidos por um objeto massivo em movimento contínuo, como os passos de um gigante, de um animal de grande porte ou de alguém pisando duro de raiva.
- passos pesados
- impactos repetidos
Mapa de Sentidos
Passos Pesados
Descreve o som e a vibração de passadas contínuas e excepcionalmente pesadas.
巨人がずしずしと歩く。
Impactos Repetidos
Descreve o som retumbante de batidas pesadas repetidas.
機械がずしずしと響く。
Nota de Uso
Como Usar
ずしずしと + verbo
O uso mais comum, posicionado antes de verbos como 歩く (andar) ou 響く (ressoar) para descrever como a ação ocorre.
ずしずし + verbo
Às vezes usado sem a partícula と antes do verbo para dar uma sensação mais direta e abrupta.
Como Usar
Frases Comuns
ずしずしと歩く
andar com passos pesados
ずしずしと響く
ressoar fortemente (baques)
足音をずしずしとさせる
fazer barulho de passos pesados
ずしずしと踏み鳴らす
pisar duro/bater os pés pesadamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Movimentos de feras enormes | neutro | Destaca a pura massa física da criatura. |
| Uma pessoa subindo escadas pisando duro | negativo | Implica que a pessoa está com raiva ou sendo pouco cuidadosa com o barulho. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
どしん どしん / similar | Use ドシン para um único som de baque, como deixar cair uma caixa pesada. | ずしずし implica batidas repetidas ou passos contínuos, enquanto ドシン é quase sempre um impacto único. | 荷物がドシンと落ちた。 |
ずどん ずどん / similar | Use ズドン para um impacto massivo e destrutivo, como um tiro ou um disparo de canhão. | ずしずし tem a ver com massa e vibração contínuas de movimento físico, não com uma explosão única. | ズドンと撃つ。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ずしずし para descrever uma pessoa andando normalmente.
Use apenas se a pessoa estiver pisando muito forte (ex: com raiva) ou para seres massivos como elefantes.
Usar ao deixar cair um livro pesado uma vez.
Para uma única queda, prefira ドシン (doshin) ou ズシン (zushin).
Exemplos
Exemplos
二階から、怒った父親がずしずしと階段を降りてきた。
にかいから、おこったちちおやがずしずしとかいだんをおりてきた。
Do segundo andar, o pai irritado desceu as escadas pisando duro.
LiteralDescreve alguém pisando forte devido à raiva.
森の奥から、巨大な怪物がずしずしと歩いてくる音が聞こえた。
もりのおくから、きょだいなかいぶつがずしずしとあるいてくるおとがきこえた。
Das profundezas da floresta, ouviu-se o som de um monstro gigante caminhando com passos pesados.
LiteralUm uso muito comum na ficção para introduzir criaturas gigantes.
象が地面をずしずしと踏み鳴らすと、周囲の空気が震えた。
ぞうがじめんをずしずしとふみならすと、しゅういのくうきがふるえた。
Quando o elefante bateu fortemente no chão, o ar ao redor vibrou.
LiteralEsta palavra é frequentemente associada ao verbo 'pisar duro'.
工事現場の機械の音が、一日中ずしずしと腹に響いた。
こうじげんばのきかいのおとが、いちにちじゅうずしずしとはらにひびいた。
O som das máquinas na obra ressoou pesadamente no meu estômago o dia todo.
LiteralUsado para a vibração pesada e contínua de máquinas.
大きなリュックを背負った彼が、床をずしずしと言わせて歩いていった。
おおきなリュックをせおったかれが、ゆかをずしずしといわせてあるいていった。
Carregando uma mochila grande, ele se afastou, fazendo o chão ranger com seus passos pesados.
VisualMostra que o chão faz barulho porque a carga é excepcionalmente pesada.
Palavras Semelhantes
ドシン
doshin
ドシン (doshin) representa o baque profundo e pesado feito quando um objeto muito grande cai ou colide com algo. Para um único baque de um objeto caindo.
ズドン
zudon
ズドン (zudon) descreve um som explosivo alto e repentino, como um tiro, ou o baque pesado de um objeto caindo. Para impactos massivos, explosivos ou tiros.
Perguntas
Posso usar ずしずし para objetos caindo?
Sim, mas apenas se vários objetos pesados estiverem caindo repetidamente. Se for apenas um caindo uma vez, use ドシン (doshin).
Qual a diferença entre ずしずし e ドシドシ (doshidoshi)?
Eles são muito semelhantes, mas ずしずし parece um pouco mais pesado, mais lento e provoca mais vibração do que ドシドシ.
É adequado usar essa palavra para terremotos?
Normalmente não. É feita para impactos físicos localizados, não para tremores tectônicos.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2121320
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- じろっと (jirotto)
- Próxima entrada
- ずんぐり (zunguri)