ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ずしずし

zushizushi

ずしずし décrit le bruit sourd et la vibration provoqués par des pas très lourds ou des impacts répétés.

Sens

Sens Rapide

Ce terme est utilisé pour représenter les secousses physiques et le son d'un objet massif en mouvement continu. On l'emploie souvent pour évoquer les pas d'un géant, d'un gros animal ou d'une personne qui marche d'un pas lourd sous l'effet de la colère.

  • pas lourds
  • impacts répétés qui font trembler

Carte des Sens

Pas Lourds

Décrit le son et les vibrations de pas continus et particulièrement lourds.

巨人がずしずしと歩く。

Impacts Répétés

Décrit le bruit retentissant de frappes lourdes ou d'un fonctionnement répétitif très pesant.

機械がずしずしと響く。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ずしずしと + verbe

    L'usage le plus courant, placé avant un verbe comme 歩く (marcher) ou 響く (résonner) pour décrire la manière dont l'action s'accomplit.

  • ずしずし + verbe

    Parfois utilisé sans la particule と juste avant le verbe pour un effet plus direct.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ずしずしと歩く

marcher d'un pas lourd

ずしずしと響く

résonner lourdement

足音をずしずしとさせる

faire des bruits de pas lourds

ずしずしと踏み鳴らす

taper du pied lourdement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Mouvement de grosses bêtesneutreMet en valeur l'immense masse de la créature.
Une personne qui monte les escaliers bruyammentnégatifIndique que la personne est en colère ou manque de considération pour les autres.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どしん

どしん / similar

Utilisez ドシン pour un seul grand bruit sourd, comme une boîte lourde que l'on fait tomber.ずしずし implique une action continue ou répétée, tandis que ドシン est presque toujours un impact unique.荷物がドシンと落ちた。

ずどん

ずどん / similar

Utilisez ズドン pour un impact massif et destructeur ou explosif, comme un coup de feu ou un canon.ずしずし se concentre sur la masse continue et la vibration physique plutôt que sur une explosion.ズドンと撃つ。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ずしずし pour quelqu'un qui marche normalement.

Ne l'utilisez que si la personne martèle le sol de colère ou s'il s'agit d'une créature massive comme un éléphant.

L'employer pour la chute d'un seul objet lourd.

Pour un objet lourd qui tombe une fois, utilisez ドシン (doshin) ou ズシン (zushin).

Exemples

Exemples

二階から、怒った父親がずしずしと階段を降りてきた。

にかいから、おこったちちおやがずしずしとかいだんをおりてきた。

Depuis le premier étage, le père en colère a descendu les escaliers d'un pas lourd.

LittéralDécrit quelqu'un qui marche lourdement sous le coup de la colère.

Source : interne

森の奥から、巨大な怪物がずしずしと歩いてくる音が聞こえた。

もりのおくから、きょだいなかいぶつがずしずしとあるいてくるおとがきこえた。

Depuis le fond de la forêt, on entendait le bruit d'un monstre géant marchant d'un pas lourd.

LittéralUne utilisation très courante dans la fiction pour présenter des créatures géantes.

Source : interne

象が地面をずしずしと踏み鳴らすと、周囲の空気が震えた。

ぞうがじめんをずしずしとふみならすと、しゅういのくうきがふるえた。

Lorsque l'éléphant a frappé lourdement le sol, l'air environnant a vibré.

LittéralCe mot est souvent associé au verbe signifiant 'taper du pied'.

Source : interne

工事現場の機械の音が、一日中ずしずしと腹に響いた。

こうじげんばのきかいのおとが、いちにちじゅうずしずしとはらにひびいた。

Le bruit des machines sur le chantier a résonné lourdement dans mon ventre toute la journée.

LittéralUtilisé pour la vibration lourde et continue des machines.

Source : interne

大きなリュックを背負った彼が、床をずしずしと言わせて歩いていった。

おおきなリュックをせおったかれが、ゆかをずしずしといわせてあるいていった。

Portant un grand sac à dos, il s'est éloigné, faisant gémir le sol de ses pas lourds.

VisuelMontre que le sol fait du bruit parce que la charge est exceptionnellement lourde.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ずしずし pour des objets qui tombent ?

Oui, mais seulement s'ils tombent de manière répétée. S'il n'y a qu'un seul objet lourd, utilisez ドシン (doshin).

Quelle est la différence entre ずしずし et ドシドシ (doshidoshi) ?

Ils sont très proches, mais ずしずし semble un peu plus lourd, plus lent et provoque plus de vibrations ressenties que ドシドシ.

Peut-on l'utiliser pour décrire un tremblement de terre ?

Généralement non. C'est fait pour des impacts physiques locaux (comme des pas continus) plutôt que des secousses sismiques.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2121320
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
じろっと (jirotto)
Entrée suivante
ずんぐり (zunguri)
IDENESFRPTJA