ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ズブズブ

zubuzubu

Zubuzubu descreve o ato de afundar profundamente em algo macio ou úmido, ficar completamente encharcado ou estar envolvido em uma relação corrupta.

Significado

Significado Rápido

Fisicamente, representa uma sensação pesada e úmida de afundar completamente na lama ou neve, ou algo pontiagudo penetrando em um objeto macio. Metaforicamente, é frequentemente usado para descrever o envolvimento profundo em relações obscuras ou corruptas.

  • afundar profundamente na lama/neve
  • ficar totalmente encharcado
  • relações corruptas

Mapa de Sentidos

Afundar Profundamente

Afundar inteiramente em algo macio, úmido e pesado como lama, neve ou um pântano.

泥にずぶずぶ沈む

Laços Corruptos

Estar completamente envolvido em uma relação suspeita, de conluio ou inapropriadamente próxima.

ズブズブの関係

Encharcado

Ficar completamente ensopado por água, chuva ou outros líquidos.

ズブズブに濡れる

Nota de Uso

Como Usar

  • ズブズブと + verbo

    Descreve a maneira de afundar profundamente ou cravar algo.

  • ズブズブに + verbo

    Usado para descrever o estado de ficar completamente encharcado ou profundamente emaranhado.

  • ズブズブの + substantivo

    Modifica um substantivo, frequentemente "relação" (関係), para indicar laços profundos e corruptos.

Como Usar

Frases Comuns

ズブズブの関係

relação corrupta / conluio

泥にずぶずぶと

profundamente na lama

水でずぶずぶになる

ficar completamente encharcado de água

沼にずぶずぶ沈む

afundar profundamente em um pântano

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Lama ou neveneutralDescreve a sensação física de afundar profundamente em uma substância espessa.
Laços políticos e de negóciosnegativeImplica acordos obscuros, suborno ou laços inapropriados.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ずぼずぼ

ずぼずぼ / nearby

Use para descrever passos na lama com um som oco de sucção.Zubuzubu foca mais na umidade e no estado de estar completamente afundado, incluindo o sentido de laços corruptos.泥にズボズボ足を取られる

びしょびしょ

びしょびしょ / nearby

Use especificamente para estar completamente molhado ou ensopado.Zubuzubu inclui afundar profundamente em lama ou relações corruptas, enquanto bishobisho é apenas sobre estar molhado.雨でびしょびしょに濡れる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar para descrever uma amizade próxima e amorosa.

"Zubuzubu" implica laços corruptos ou inapropriados. Não use para relações positivas.

Usar para afundar em água limpa.

É especificamente para afundar em substâncias espessas, macias ou sujas, como lama ou neve.

Exemplos

Exemplos

足が泥の中にずぶずぶと沈んでいった。

あしがどろのなかにずぶずぶとしずんでいった。

Meus pés afundaram profundamente na lama.

LiteralAfundar em uma substância macia e úmida.

Fonte: interna

あの政治家とその会社はズブズブの関係だ。

あのせいじかとそのかいしゃはずぶずぶのかんけいだ。

Esse político e aquela empresa têm uma relação corrupta.

FigurativoUso metafórico para um vínculo de conluio inapropriadamente próximo.

Fonte: interna

突然の雨で服がずぶずぶに濡れてしまった。

とつぜんのあめでふくがずぶずぶにぬれてしまった。

Minhas roupas ficaram completamente encharcadas com a chuva repentina.

LiteralFicar encharcado a ponto de a roupa reter muita água.

Fonte: interna

棒が雪の中にずぶずぶと刺さっていく。

ぼうがゆきのなかにずぶずぶとささっていく。

O bastão penetra profundamente na neve.

LiteralPenetrar profundamente em um objeto macio.

Fonte: interna

車のタイヤが沼にずぶずぶ沈んで動けない。

くるまのたいやがぬまにずぶずぶしずんでうごけない。

Os pneus do carro afundaram profundamente no pântano e não conseguem se mover.

LiteralFicar preso em uma superfície pesada e macia.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar "zubuzubu" para descrever melhores amigos?

Não. Implica uma conexão obscura ou corrupta.

Qual a diferença entre "zubuzubu" e "bishobisho" para ficar molhado?

"Bishobisho" é a palavra padrão para estar completamente ensopado. "Zubuzubu" implica um estado de encharcamento mais pesado.

É uma palavra formal ou informal?

É uma palavra descritiva informal, mas aparece frequentemente nas notícias ao relatar escândalos.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2828231
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
パコパコ (pakopako)
Próxima entrada
ぽっぽ (poppo)
IDENESFRPTJA