ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぽっぽ

poppo

ぽっぽ (poppo) descreve a fumaça saindo em baforadas, a sensação de calor irradiando do corpo, ou é usado como termo infantil para trens e pombos.

Significado

Significado Rápido

A palavra ぽっぽ tem usos bem distintos. Primeiro, imita o ritmo do vapor ou fumaça escapando, como em uma velha locomotiva. Segundo, descreve a sensação física de calor no corpo, como após um banho quente, exercício ou timidez. Terceiro, é um termo clássico no linguajar infantil japonês para se referir a trens (piuí) ou ao som dos pombos.

  • Baforadas de fumaça
  • Calor corporal
  • Linguajar infantil

Mapa de Sentidos

Vapor e Fumaça

O som ou a visão rítmica de fumaça e vapor saindo em lufadas.

汽車がぽっぽと煙を吐く。

Calor Corporal

A sensação do corpo emitindo calor após banho, comida ou vergonha.

お風呂上がりで体がぽっぽしている。

Linguajar Infantil

Termo carinhoso ou infantil para trens a vapor e pombos.

ぽっぽが飛んでいった。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぽっぽと + verbo

    Usado para descrever a ação de soltar vapor ou fumaça rítmica.

  • ぽっぽする

    Usado como verbo para expressar que o corpo ou rosto está irradiando calor.

  • ぽっぽ + substantivo

    Usado diretamente como substantivo ao falar com ou como crianças.

Como Usar

Frases Comuns

体がぽっぽする

o corpo fica quente

顔がぽっぽする

o rosto queima de calor

ぽっぽと煙を吐く

soltar baforadas de fumaça

ぽっぽ汽車

trenzinho de brinquedo/vapor

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Trens e FumaçaneutroPresente em muitos livros infantis para descrever locomotivas.
Sensação FísicaneutroAdultos usam naturalmente para dizer que ficaram quentes após uma atividade ou bebida quente.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ほっこり

ほっこり / nearby

Foca em um calor reconfortante e suave, muitas vezes de comidas ou sentimentos agradáveis.Não se aplica a lufadas de fumaça nem a pombos.心がほっこりする。

しゅっしゅっぽっぽ

しゅっしゅっぽっぽ / nearby

Imitação completa do som de um trem a vapor em movimento.Exclusivo para trens, não para calor corporal.汽車がシュッシュッポッポと走る。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぽっぽ para descrever o clima quente do verão.

Descreve apenas o calor interno irradiando do próprio corpo, e não a temperatura externa.

Escrever essa palavra em e-mails de trabalho.

É uma expressão casual ou infantil, totalmente desajustada para contextos formais.

Exemplos

Exemplos

汽車がぽっぽと煙を吐いて走る。

きしゃがぽっぽとけむりをはいてはしる。

O trem a vapor corre soltando fumaça em baforadas.

VisualDescreve a fumaça ou o vapor saindo em lufadas rítmicas.

Fonte: interna

熱いお茶を飲んだので、体がぽっぽしてきた。

あついおちゃをのんだので、からだがぽっぽしてきた。

Como bebi chá quente, meu corpo começou a ficar quente.

LiteralUsado para a sensação física do corpo se aquecendo.

Fonte: interna

公園でぽっぽに餌をやった。

こうえんでぽっぽにえさをやった。

Dei comida aos pombos no parque.

LiteralNo linguajar infantil, esta palavra significa pombo.

Fonte: interna

寒い朝、息がぽっぽと白く出る。

さむいあさ、いきがぽっぽとしろくでる。

Em uma manhã fria, minha respiração sai em pequenas lufadas brancas.

VisualDescreve a respiração quente que parece pequenas lufadas brancas.

Fonte: interna

恥ずかしくて顔がぽっぽする。

はずかしくてかおがぽっぽする。

Meu rosto está queimando de calor por causa da vergonha.

LiteralDescreve o calor no rosto causado pela emoção ou vergonha.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar ぽっぽ para dizer que o dia está quente?

Não. Apenas para o calor interno ou febril do próprio corpo humano.

Como diferenciar o uso de trem do de pombo?

O contexto da frase deixa claro. Pombos voam ou estão em parques; trens soltam fumaça e andam em trilhos.

Adultos dizem ぽっぽする?

Sim. A expressão 体がぽっぽする (o corpo sente calor) é comum e usada normalmente por adultos na vida diária.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2828305
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ズブズブ (zubuzubu)
Próxima entrada
ポイポイ (poipoi)
IDENESFRPTJA