ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ズブッと

zubutto

ズブッと descreve o movimento repentino, forte e profundo de afundar ou cravar em uma substância macia ou molhada como lama ou carne.

Significado

Significado Rápido

A palavra destaca uma ação que acontece em um único movimento poderoso, onde um objeto penetra profundamente em um material que cede. O sufixo ッと enfatiza a brusquidão e a conclusão repentina da ação, muitas vezes implicando falta de resistência física.

  • Afundar na lama ou água
  • Cravar em algo macio

Mapa de Sentidos

Afundar em matéria macia

Usado quando um pé ou objeto afunda repentinamente e profundamente na lama, neve ou água.

泥にズブッと沈む

Perfurar profundamente

Usado quando um objeto pontiagudo penetra profundamente em algo macio como papelão ou carne em um único movimento forte.

腕にズブッと刺さる

Nota de Uso

Como Usar

  • ズブッと + verbo (刺さる, 沈む)

  • ズブッと + verbo (入る)

Como Usar

Frases Comuns

ズブッと刺さる

cravar-se profundamente

ズブッと沈む

afundar de repente

ズブッと入る

penetrar rapidamente

ズブッと突き刺さる

ser cravado profundamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Afundar na lamaneutroCaptura a surpresa de uma perda repentina de base sólida.
Objetos pontiagudos perfurandovisceralDestaca a profundidade e a facilidade da penetração, tornando-o eficaz para descrições intensas.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ずぶずぶ

ずぶずぶ / similar

Para um processo contínuo de afundar cada vez mais em uma substância, ou metaforicamente entrar em confusões ou dívidas.ズブッと é um afundamento único e repentino, enquanto ズブズブ implica uma ação contínua ou repetida.ズブズブ沈む

ずぼっと

ずぼっと / similar

Quando algo mergulha em um espaço oco ou buraco.ズブッと implica empurrar através de uma massa macia ou molhada contínua como lama, não entrar em uma cavidade vazia.ズボッと入る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ズブッと para descrever martelar um prego lentamente em madeira dura.

Use-o apenas para materiais macios, molhados ou flexíveis onde o objeto afunda instantaneamente com um único impulso.

Usá-lo como adjetivo para roupas ensopadas.

Use ズブズブ ou びしょびしょ para o estado de estar encharcado. ズブッと é estritamente um advérbio para o movimento de penetração.

Exemplos

Exemplos

足が泥にズブッと沈んだ。

あしがどろにズブッとしずんだ。

O meu pé afundou de repente profundamente na lama.

VisualDescreve o pé penetrando repentinamente e com rapidez na superfície da lama.

Fonte: interna

注射の針が腕にズブッと刺さった。

ちゅうしゃのはりがうでにズブッとささった。

A agulha da seringa penetrou profundamente no braço.

LiteralEnfatiza o quão profunda e repentinamente a agulha entra na carne.

Fonte: interna

石を投げると、水の中にズブッと入っていった。

いしをなげると、みずのなかにズブッとはいっていった。

Quando a pedra foi atirada, ela mergulhou de repente na água.

VisualDescreve um objeto sólido penetrando na superfície da água diretamente.

Fonte: interna

ナイフが段ボールにズブッと突き刺さる。

ナイフがだんボールにズブっとつきささる。

A faca cravou-se profundamente na caixa de papelão.

LiteralMostra que o material cede o suficiente para que a faca entre fácil e profundamente.

Fonte: interna

剣を地面にズブッと突き立てた。

けんをじめんにズブっとつきたてた。

A espada foi cravada profundamente no chão.

LiteralUm movimento forte de cravar um objeto longo em um solo macio.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar ズブッと se eu entrar na água lentamente?

Não. O sufixo ッと indica uma ação abrupta. Caminhar lentamente para a água não caberia nesta palavra.

O ズブッと é usado para coisas abstratas, como se envolver profundamente em dívidas?

Não, ズブッと é quase exclusivamente físico. Para situações abstratas, como se envolver profundamente em relacionamentos ou dívidas, ズブズブ é preferido.

Qual é a diferença entre ズブッと e ズボッと?

ズブッと é para penetrar em uma massa contínua, macia ou molhada, como lama ou carne. ズボッと é para encaixar ou cair em um tubo ou buraco oco preexistente.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2859928
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ぐちゅぐちゅぺー (guchuguchupee)
Próxima entrada
だばだば (dabadaba)
IDENESFRPTJA