ONO.JEPANG.ORG

Entri

ズブッと

zubutto

ズブッと menggambarkan gerakan menusuk, menancap, atau ambles secara tiba-tiba dan dalam ke sesuatu yang lunak atau basah seperti lumpur atau daging.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menyoroti tindakan yang terjadi dalam satu gerakan cepat dan kuat, di mana suatu objek masuk ke dalam materi yang bisa ditembus seperti tanah berair, lumpur, kardus, atau benda lunak lainnya. Akhiran っと menegaskan bahwa tindakan itu selesai dengan mendadak tanpa perlawanan yang berarti.

  • Ambles ke lumpur atau air
  • Menusuk benda lunak

Peta Makna

Ambles ke benda basah atau lunak

Digunakan ketika kaki atau sebuah objek tiba-tiba tenggelam dalam ke permukaan yang lunak seperti lumpur, air, atau salju.

泥にズブッと沈む

Menusuk dalam

Digunakan ketika benda tajam menancap dalam ke sesuatu yang lunak atau berdaging dalam satu gerakan yang kuat.

腕にズブッと刺さる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ズブッと + kata kerja (刺さる, 沈む)

  • ズブッと + kata kerja (入る)

Cara Pakai

Frasa Umum

ズブッと刺さる

menancap dalam-dalam

ズブッと沈む

ambles tiba-tiba

ズブッと入る

masuk dengan cepat dan dalam

ズブッと突き刺さる

menusuk dalam-dalam dengan kuat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Tenggelam di lumpurnetralMenggambarkan kejutan saat pijakan kaki tiba-tiba ambles ke permukaan yang disangka padat.
Benda tajam menancapagak mengerikanMenekankan penetrasi yang dalam tanpa perlawanan dari benda yang ditusuk.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ずぶずぶ

ずぶずぶ / similar

Untuk keadaan di mana sesuatu terus-menerus tenggelam atau terperangkap makin dalam, termasuk situasi kiasan seperti hutang.ズブッと hanya menunjukkan satu gerakan mendadak yang langsung dalam, sedangkan ズブズブ adalah proses yang berkelanjutan.ズブズブ沈む

ずぼっと

ずぼっと / similar

Ketika sesuatu masuk ke dalam ruang kosong atau lubang yang sempit.ズブッと digunakan saat menembus materi yang basah atau terisi penuh seperti daging atau lumpur, bukan masuk ke lubang yang sudah kosong.ズボッと入る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ズブッと untuk paku yang dipalu perlahan ke kayu keras.

Gunakan hanya untuk benda basah atau lunak dan gerakan yang terjadi tiba-tiba dalam satu dorongan.

Menggunakannya untuk menyatakan pakaian yang basah kuyup.

Gunakan ズブズブ atau びしょびしょ untuk keadaan basah kuyup. ズブッと adalah kata keterangan untuk gerakan menancap atau ambles.

Contoh

Contoh

足が泥にズブッと沈んだ。

あしがどろにズブッとしずんだ。

Kaki saya tiba-tiba ambles dalam-dalam ke lumpur.

VisualMenggambarkan kaki yang tiba-tiba menembus permukaan lumpur dengan cepat.

Sumber: Internal

注射の針が腕にズブッと刺さった。

ちゅうしゃのはりがうでにズブッとささった。

Jarum suntik itu menancap dalam ke lengan.

LiteralMenekankan dalamnya jarum yang masuk ke dalam daging secara tiba-tiba.

Sumber: Internal

石を投げると、水の中にズブッと入っていった。

いしをなげると、みずのなかにズブッとはいっていった。

Saat batu dilempar, ia masuk dalam dengan cepat ke air.

VisualMenggambarkan benda padat yang menembus permukaan air secara langsung.

Sumber: Internal

ナイフが段ボールにズブッと突き刺さる。

ナイフがだんボールにズブっとつきささる。

Pisau itu menancap dalam ke kardus.

LiteralMenunjukkan bahwa material tersebut lunak sehingga pisau masuk dengan mudah dan dalam.

Sumber: Internal

剣を地面にズブッと突き立てた。

けんをじめんにズブっとつきたてた。

Pedang itu ditancapkan dalam-dalam ke tanah.

LiteralGerakan kuat menusukkan benda panjang ke permukaan tanah lunak.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ズブッと bisa digunakan untuk masuk ke air secara perlahan?

Tidak. Akhiran っと menandakan bahwa tindakan tersebut terjadi secara seketika dan mendadak.

Bisakah saya menggunakan ズブッと untuk seseorang yang terjerat hutang?

Lebih natural menggunakan ズブズブ untuk situasi kiasan seperti terjebak dalam masalah. ズブッと lebih fokus pada gerakan fisik sesaat.

Apa bedanya ズブッと dan ズボッと?

ズブッと menembus benda yang lunak atau basah yang terisi padat. ズボッと menembus atau masuk ke dalam ruang hampa seperti lubang pipa.

Detail Sumber

ID
2859928
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぐちゅぐちゅぺー (guchuguchupee)
Entri Berikutnya
だばだば (dabadaba)
IDENESFRPTJA