Entrada
ヨチヨチ
yochiyochi
Yochiyochi descreve os passos instáveis e curtos de um bebê ou animal pequeno que está aprendendo a andar.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra imita os passos curtos, frágeis e descoordenados de algo muito pequeno. É mais usada para bebês humanos dando seus primeiros passos ou para filhotes de animais, como patinhos e cachorrinhos. Carrega uma forte nuance de fofura.
- Os primeiros passos instáveis de um bebê
- O andar desajeitado e fofo de um animal pequeno
Mapa de Sentidos
Bebês Humanos
Descreve um bebê dando passos curtos e desequilibrados.
赤ちゃんがよちよち歩く。
Animais Pequenos
Descreve o andar desajeitado e fofo de pequenos animais.
アヒルがよちよち歩いている。
Nota de Uso
Como Usar
よちよち歩く
A frase verbal mais comum, significando 'andar com passos de bebê'.
よちよち歩き
Funciona como um substantivo que significa 'a fase de aprender a andar' ou os próprios passos do bebê.
よちよちと + verbo
Usa a partícula 'to' como advérbio para modificar verbos de movimento (ex: aproximar-se).
Como Usar
Frases Comuns
よちよち歩き
passos de bebê / a fase de criança pequena
よちよち歩く
andar cambaleando (como um bebê)
よちよちと近づく
aproximar-se com passos curtos e instáveis
よちよち歩きを始める
começar a dar os primeiros passos
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Primeiros passos do bebê | positivo | Evoca um sentimento afetuoso ao ver uma criança crescer. |
| Pinguins ou patos andando | positivo | Destaca o adorável gingado de um lado para o outro devido às pernas curtas. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
よたよた よたよた / contrast | Use para adultos mais velhos ou pessoas exaustas andando com passos pesados. | Falta a fofura de yochiyochi e implica idade ou cansaço. | おじいさんがよたよた歩く。 |
よろよろ よろよろ / contrast | Use quando alguém está perdendo o equilíbrio e pode cair (ex: bêbado ou tonto). | Foca no perigo de cair em vez da inocência fofa. | 酔っ払いがよろよろする。 |
ちょこちょこ ちょこちょこ / nearby | Use para passos rápidos e pequenos, como uma criança ocupada correndo por aí. | Foca no movimento rápido e inquieto, e não no equilíbrio instável. | 子供がちょこちょこ走り回る。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar yochiyochi para descrever um adulto bêbado cambaleando.
Use yoroyoro para bêbados. Yochiyochi faria o adulto parecer um bebê fofinho.
Achar que significa apenas 'andar devagar'.
Significa especificamente andar com passos curtos e desequilibrados de quem está aprendendo a andar.
Exemplos
Exemplos
赤ちゃんがようやくよちよち歩きを始めた。
あかちゃん が ようやく よちよち あるき を はじめた。
O bebê finalmente começou a dar seus primeiros passos incertos.
LiteralDescreve o momento em que um bebê começa a aprender a andar.
公園で子犬がよちよちと近づいてきた。
こうえん で こいぬ が よちよち と ちかづいて きた。
Um cachorrinho se aproximou cambaleando no parque.
VisualUsado para um animal pequeno, combinado com a partícula 'to'.
1歳の娘が私に向かってヨチヨチ歩いてくる。
いっさい の むすめ が わたし に むかって ヨチヨチ あるいて くる。
Minha filha de 1 ano vem caminhando cambaleante na minha direção.
VisualKatakana costuma ser usado para enfatizar o efeito visual fofo.
あのペンギンたちは、よちよち歩く姿がとても可愛い。
あの ペンギンたち は、 よちよち あるく すがた が とても かわいい。
Esses pinguins são muito fofos andando gingando.
VisualPinguins são frequentemente descritos com esta palavra devido às suas pernas curtas.
よちよち歩きの子供から目を離さないでください。
よちよち あるき の こども から め を はなさないで ください。
Por favor, não tire os olhos das crianças pequenas.
LiteralMostra o substantivo composto referindo-se a crianças pequenas.
Palavras Semelhantes
よたよた
yotayota
Descreve a ação de andar de forma instável ou cambaleante devido à falta de força física, equilíbrio ou coordenação. Usado para idosos ou pessoas exaustas com passos pesados.
ちょこちょこ
chokochoko
Descreve o movimento com passos curtos e rápidos como os de um bebê, ou fazer algo frequentemente em pequenas quantidades. Indica passos pequenos e rápidos.
よろよろ
yoroyoro
Mover-se de forma instável, cambalear ou tropeçar devido à fraqueza física, fadiga ou perda de equilíbrio. Indica um cambalear precário onde alguém pode cair.
Perguntas
Posso usar yochiyochi para um idoso que anda devagar?
Não, geralmente é evitado porque yochiyochi implica fofura infantil. Usá-lo para um idoso pode soar condescendente. Use yotayota.
Qual é a diferença entre yochiyochi e yoroyoro?
Yochiyochi são passos fofos e inocentes de bebê. Yoroyoro é um cambalear perigoso onde a pessoa parece que vai desmaiar.
Como se diz 'criança pequena (toddler)' usando esta palavra?
Você pode dizer yochiyochi-aruki no kodomo (よちよち歩きの子供), que se traduz como 'uma criança de passos cambaleantes'.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1013170
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ゆるゆる (yuruyuru)
- Próxima entrada
- よぼよぼ (yoboyobo)