Entrada
ヨチヨチ
yochiyochi
Yochiyochi describe los pasos tambaleantes e inestables de un bebé o un animal pequeño que apenas está aprendiendo a caminar.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra imita los pasos cortos, frágiles y sin coordinación de alguien o algo muy pequeño. Se usa principalmente para los primeros pasos de un bebé humano o para crías de animales como perritos o patitos. Tiene un fuerte matiz de ternura y cariño.
- Los primeros pasos inestables de un bebé
- El caminar torpe y tierno de un animalito
Mapa de Sentidos
Bebés Humanos
Describe a un bebé dando pasos cortos y sin equilibrio.
赤ちゃんがよちよち歩く。
Animales Pequeños
Describe el caminar torpe pero adorable de animales pequeños o crías.
アヒルがよちよち歩いている。
Nota de Uso
Cómo se Usa
よちよち歩く
La frase verbal más común, que significa 'caminar tambaleándose' como un bebé.
よちよち歩き
Funciona como sustantivo para referirse a la 'etapa de aprender a caminar' o a un niño en esa etapa (un infante).
よちよちと + verbo
Usa la partícula 'to' como adverbio para modificar verbos de movimiento (ej. acercarse).
Cómo se Usa
Frases Comunes
よちよち歩き
pasos de bebé / la acción de tambalearse al caminar
よちよち歩く
caminar con pasos de bebé
よちよちと近づく
acercarse con pasos tambaleantes
よちよち歩きを始める
empezar a dar los primeros pasos
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Los primeros pasos de un bebé | positivo | Evoca un sentimiento cálido al ver a un niño crecer y aprender. |
| Pingüinos o patos caminando | positivo | Resalta el adorable bamboleo de lado a lado debido a sus patas cortas. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
よたよた よたよた / contrast | Úsalo para personas mayores o exhaustas que caminan con pasos pesados y desorganizados. | Carece de la ternura de yochiyochi e implica edad o gran fatiga. | おじいさんがよたよた歩く。 |
よろよろ よろよろ / contrast | Úsalo cuando alguien está perdiendo el equilibrio y a punto de caer (ej. mareado o ebrio). | Se centra en el peligro de caer, no en la inocencia. | 酔っ払いがよろよろする。 |
ちょこちょこ ちょこちょこ / nearby | Úsalo para pasos pequeños y rápidos, como un niño ocupado corriendo de un lado a otro. | Se centra en el movimiento rápido e inquieto, no en el equilibrio inestable. | 子供がちょこちょこ走り回る。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar yochiyochi para describir a un adulto borracho tambaleándose por la calle.
Usa yoroyoro para los borrachos. Yochiyochi haría que el adulto suene como un bebé adorable.
Creer que solo significa 'caminar lento'.
Específicamente significa caminar con pasos cortos y desequilibrados porque el sujeto apenas está aprendiendo o tiene patas muy cortas.
Ejemplos
Ejemplos
赤ちゃんがようやくよちよち歩きを始めた。
あかちゃん が ようやく よちよち あるき を はじめた。
El bebé por fin empezó a dar sus primeros pasos tambaleantes.
LiteralDescribe el momento en que un bebé empieza a aprender a caminar.
公園で子犬がよちよちと近づいてきた。
こうえん で こいぬ が よちよち と ちかづいて きた。
Un perrito se acercó tambaleándose en el parque.
VisualUsado para un animal pequeño, combinado con la partícula 'to'.
1歳の娘が私に向かってヨチヨチ歩いてくる。
いっさい の むすめ が わたし に むかって ヨチヨチ あるいて くる。
Mi hija de 1 año viene tambaleándose hacia mí.
VisualEl katakana suele usarse para enfatizar el efecto visual tierno.
あのペンギンたちは、よちよち歩く姿がとても可愛い。
あの ペンギンたち は、 よちよち あるく すがた が とても かわいい。
Esos pingüinos se ven muy tiernos caminando tambaleándose.
VisualA los pingüinos se les describe a menudo con esta palabra por sus patas cortas.
よちよち歩きの子供から目を離さないでください。
よちよち あるき の こども から め を はなさないで ください。
Por favor, no pierda de vista a los niños pequeños.
LiteralMuestra el sustantivo compuesto que se refiere a los niños pequeños.
Palabras Similares
よたよた
yotayota
Describe la acción de caminar de forma inestable o tambaleante debido a la falta de fuerza física, equilibrio o coordinación. Usado para personas mayores o cansadas con pasos pesados.
ちょこちょこ
chokochoko
Describe el movimiento con pasos pequeños y rápidos como un bebé, o hacer algo frecuentemente en pequeñas cantidades. Indica pasos pequeños y rápidos.
よろよろ
yoroyoro
Moverse de forma inestable, tambalearse o caminar con dificultad debido a la debilidad física, el cansancio o la pérdida de equilibrio. Indica tambaleo precario donde alguien puede caer.
Preguntas
¿Puedo usar yochiyochi para un anciano que camina despacio?
No, generalmente se evita porque yochiyochi implica ternura infantil. Usarlo para un anciano puede sonar condescendiente. Usa yotayota en su lugar.
¿Cuál es la diferencia entre yochiyochi y yoroyoro?
Yochiyochi son pasos tiernos e inocentes de bebé. Yoroyoro es un tambaleo precario donde la persona parece a punto de colapsar.
¿Cómo se dice 'niño pequeño' usando esta palabra?
Puedes decir yochiyochi-aruki no kodomo (よちよち歩きの子供), que se traduce como 'un niño de pasos tambaleantes'.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1013170
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ゆるゆる (yuruyuru)
- Entrada siguiente
- よぼよぼ (yoboyobo)