Entrada
わさわさ
wasawasa
Sentir-se internamente inquieto ou descrever uma atmosfera animada e agitada.
Significado
Significado Rápido
Uma palavra mimética que expressa um estado interno de inquietação ou agitação devido à ansiedade ou expectativa, ou um estado externo de uma atmosfera animada, ocupada e movimentada com muitas pessoas.
- Sentimento de inquietação (interno)
- Atmosfera movimentada (externo)
Mapa de Sentidos
Inquietação Interna
Descreve um estado mental em que a pessoa se sente inquieta, ansiosa ou incapaz de se acalmar.
心がわさわさする。
Atmosfera Movimentada
Descreve um ambiente animado ou ocupado, onde muitas pessoas ou coisas se movem.
人がわさわさと集まる。
Nota de Uso
Como Usar
わさわさする
Usado como verbo para expressar sentir-se inquieto ou um ambiente se tornando agitado.
わさわさしている
Usado para indicar que o sentimento de inquietação ou estado agitado está ocorrendo no momento.
わさわさと + verbo
Usado como advérbio para descrever uma ação feita de maneira inquieta ou movimentada.
Como Usar
Frases Comuns
わさわさする
sentir-se inquieto / ser agitado
心がわさわさする
o coração se sente inquieto
わさわさ動く
mover-se com inquietação
わさわさと集まる
reunir-se de forma animada
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Sentimentos pessoais | neutro a ligeiramente negativo | Frequentemente usado quando você não consegue se acalmar devido à ansiedade ou à expectativa de um evento futuro. |
| Atmosfera de um local | neutro | Descreve muitas pessoas ou coisas se movendo, fazendo com que o espaço pareça animado e ligeiramente barulhento. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
もじもじ もじもじ / similar | Para a inquietação física causada pela timidez ou hesitação. | Não para a inquietação emocional interna ou multidões agitadas. | もじもじして話せない。 |
うろうろ うろうろ / similar | Para vagar sem rumo ou com inquietação. | Não para um estado emocional instável ou uma atmosfera animada com muitas pessoas. | 道に迷ってうろうろする。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar わさわさ para significar 'estar ocupado com o trabalho'.
Use 忙しい (isogashii) ou ばたばた (batabata) para uma agenda lotada. わさわさ é para uma atmosfera ou sentimentos.
Pensar que '心がわさわさする' se refere a um problema médico no coração.
Isso descreve um estado emocional (ansiedade/expectativa), não palpitações físicas devido a uma doença.
Exemplos
Exemplos
落ち着かなくて、心がわさわさする。
おちつかなくて、こころがわさわさする。
Não consigo me acalmar e meu coração está inquieto.
FigurativoDescreve um coração inquieto ou agitado.
イベントの会場には人がわさわさと集まっていた。
イベントのかいじょうにはひとがわさわさとあつまっていた。
As pessoas estavam se reunindo de forma animada no local do evento.
VisualMostra o movimento agitado de um grande grupo de pessoas.
子どもたちがわさわさと動き回っている。
こどもたちがわさわさとうごきまわっている。
As crianças estão se movendo inquietas.
VisualDescreve a atividade inquieta de crianças que não conseguem ficar paradas.
締め切りが近づいてきて、なんだかわさわさする。
しめきりがちかづいてきて、なんだかわさわさする。
O prazo está se aproximando e sinto-me um pouco inquieto.
FigurativoInquietação causada por pressão externa.
祭りの準備で、町中がわさわさしている。
まつりのじゅんびで、まちじゅうがわさわさしている。
A cidade toda está animada e agitada com os preparativos para o festival.
VisualUma atmosfera animada e agitada que se espalha.
Palavras Semelhantes
うろうろ
urouro
Urouro descreve a ação de andar por uma área limitada sem um propósito ou destino claro. Para andar sem rumo.
もじもじ
mojimoji
Descreve mover-se de forma inquieta ou desajeitada devido à timidez, hesitação ou nervosismo. Para inquietação física devido à timidez.
Perguntas
Posso usar わさわさ porque tenho muita lição de casa?
Não, use 忙しい (isogashii) para uma rotina ocupada. わさわさ é para um ambiente agitado ou um sentimento de inquietação.
わさわさ é uma palavra negativa?
Não necessariamente. Para sentimentos, pode ser ansiedade (negativa) ou excitação (positiva). Para uma atmosfera, significa apenas animado ou agitado (neutro).
Qual é a diferença entre わさわさ e そわそわ (sowasowa)?
そわそわ significa especificamente inquietação devido a uma expectativa nervosa. わさわさ pode significar isso, mas também é amplamente usado para descrever uma multidão agitada.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2719700
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ふんふん (funfun)
- Próxima entrada
- ぽくぽく (pokupoku)