Entri
わさわさ
wasawasa
Perasaan gelisah di hati atau suasana yang ramai dan sibuk oleh banyak orang.
Makna
Makna Ringkas
Kata yang menggambarkan perasaan tidak tenang atau gelisah karena cemas maupun antusias. Kata ini juga digunakan untuk mendeskripsikan suasana yang ramai, sibuk, atau dipenuhi pergerakan banyak orang atau benda di suatu tempat.
- Perasaan gelisah/tidak tenang (internal)
- Suasana ramai/sibuk (eksternal)
Peta Makna
Perasaan Gelisah
Menggambarkan hati atau pikiran yang tidak tenang, gelisah, atau tidak bisa bersantai.
心がわさわさする。
Suasana Ramai
Menggambarkan keadaan atau tempat di mana banyak orang berkumpul dan sibuk beraktivitas.
人がわさわさと集まる。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
わさわさする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan merasa gelisah atau menjadi ramai.
わさわさしている
Digunakan untuk menyatakan bahwa keadaan gelisah atau keramaian tersebut sedang berlangsung saat ini.
わさわさと + verb
Digunakan sebagai kata keterangan (adverbia) untuk menjelaskan bahwa suatu tindakan dilakukan dalam keadaan ramai atau gelisah.
Cara Pakai
Frasa Umum
わさわさする
merasa gelisah / menjadi ramai
心がわさわさする
hati terasa tidak tenang
わさわさ動く
bergerak dengan gelisah/sibuk
わさわさと集まる
berkumpul dengan ramai
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Perasaan pribadi | netral hingga sedikit negatif | Sering digunakan saat merasa tidak bisa tenang karena cemas atau sedang menantikan sesuatu yang penting. |
| Suasana tempat | netral | Menggambarkan banyak orang yang bergerak, membuat suasana menjadi hidup dan tampak sibuk tanpa aturan yang jelas. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
もじもじ もじもじ / similar | Untuk rasa malu atau ragu yang membuat tubuh bergerak canggung. | Bukan tentang perasaan gelisah di dalam hati karena cemas atau suasana yang ramai. | もじもじして話せない。 |
うろうろ うろうろ / similar | Untuk gerakan berjalan mondar-mandir karena bingung atau tanpa tujuan. | Bukan tentang keramaian sekelompok orang atau perasaan hati yang berdebar. | 道に迷ってうろうろする。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan わさわさ untuk mendeskripsikan jadwal kerja yang sangat padat.
Gunakan 忙しい (isogashii) atau ばたばた (batabata) untuk kesibukan tugas. わさわさ lebih pada suasana ramai atau hati yang gelisah.
Menganggap '心がわさわさする' (hati gelisah) sebagai deskripsi gejala penyakit jantung atau dada yang sakit.
Ini adalah ungkapan untuk emosi atau suasana hati, bukan untuk deskripsi medis.
Contoh
Contoh
落ち着かなくて、心がわさわさする。
おちつかなくて、こころがわさわさする。
Saya tidak bisa tenang dan hati saya merasa gelisah.
FiguratifMenggambarkan perasaan hati yang berdebar atau tidak tenang.
イベントの会場には人がわさわさと集まっていた。
イベントのかいじょうにはひとがわさわさとあつまっていた。
Orang-orang berkumpul dengan ramai di tempat acara.
VisualMenunjukkan keramaian dan pergerakan orang banyak.
子どもたちがわさわさと動き回っている。
こどもたちがわさわさとうごきまわっている。
Anak-anak bergerak ke sana kemari dengan gelisah.
VisualMenggambarkan aktivitas anak-anak yang tidak bisa diam.
締め切りが近づいてきて、なんだかわさわさする。
しめきりがちかづいてきて、なんだかわさわさする。
Tenggat waktu semakin dekat, dan entah kenapa saya merasa gelisah.
FiguratifGelisah karena adanya tekanan dari luar.
祭りの準備で、町中がわさわさしている。
まつりのじゅんびで、まちじゅうがわさわさしている。
Seluruh kota tampak sibuk dan ramai karena persiapan festival.
VisualSuasana ramai dan meriah yang menyebar.
Kata Mirip
うろうろ
urouro
Urouro menggambarkan tindakan berjalan mondar-mandir di suatu tempat tanpa tujuan yang jelas. Untuk berjalan tanpa tujuan karena bingung.
もじもじ
mojimoji
Menggambarkan gerakan gelisah atau canggung karena rasa malu, ragu, atau gugup. Untuk gerakan tubuh yang canggung karena rasa malu.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan わさわさ karena ada banyak PR?
Tidak, untuk beban tugas yang banyak, gunakan 忙しい (isogashii). わさわさ menggambarkan suasana ramai atau hati yang gelisah.
Apakah わさわさ merupakan kata yang bermakna negatif?
Tidak selalu. Secara emosi bisa bermakna cemas (negatif) atau antusias (positif). Untuk suasana tempat, maknanya netral (hanya mendeskripsikan keramaian).
Apa bedanya わさわさ dan そわそわ (sowasowa)?
そわそわ lebih berfokus pada gerak-gerik tubuh yang tidak tenang karena gugup atau tidak sabar. わさわさ dapat digunakan untuk hati yang gelisah, tetapi juga sangat sering digunakan untuk suasana orang banyak.
Detail Sumber
- ID
- 2719700
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ふんふん (funfun)
- Entri Berikutnya
- ぽくぽく (pokupoku)