ONO.JEPANG.ORG

Entry

わさわさ

wasawasa

Feeling internally restless or describing a lively, bustling atmosphere.

Meaning

Quick Meaning

A mimetic word that expresses either an internal state of restlessness and feeling unsettled due to anxiety or anticipation, or an external state of a lively, busy, and bustling atmosphere with many people moving around.

  • Restless feeling (internal)
  • Bustling atmosphere (external)

Sense Map

Restless Feeling

Describes a state of mind where one feels unsettled, anxious, or unable to calm down.

心がわさわさする。

Bustling Atmosphere

Describes a lively or busy environment where many people or things are moving around.

人がわさわさと集まる。

Usage Note

How to Use

  • わさわさする

    Used as a verb to express feeling restless or an environment becoming bustling.

  • わさわさしている

    Used to indicate that the restless feeling or bustling state is currently ongoing.

  • わさわさと + verb

    Used as an adverb to describe an action being done in a restless, busy, or bustling manner.

How to Use

Common Phrases

わさわさする

to feel restless / to be bustling

心がわさわさする

heart feels unsettled

わさわさ動く

to move restlessly

わさわさと集まる

to gather busily / in throngs

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Personal feelingsneutral to slightly negativeOften used when you cannot calm down due to anxiety or anticipation of an upcoming event.
Atmosphere of a placeneutralDescribes many people or things moving around, making the space feel lively and slightly noisy.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

もじもじ

もじもじ / similar

For physical fidgeting caused by shyness or hesitation.Not for internal emotional restlessness or bustling crowds.もじもじして話せない。

うろうろ

うろうろ / similar

For wandering around aimlessly or restlessly.Not for an unsettled emotional state or a lively atmosphere of many people.道に迷ってうろうろする。

Usage Note

Common Mistakes

Using わさわさ to mean 'busy with work or tasks'.

Use 忙しい (isogashii) or ばたばた (batabata) for a busy schedule. わさわさ is for an atmosphere or feelings.

Thinking '心がわさわさする' refers to a medical heart problem.

This describes an emotional state (anxiety/anticipation), not physical heart palpitations.

Examples

Examples

落ち着かなくて、心がわさわさする。

おちつかなくて、こころがわさわさする。

I can't calm down, and my heart feels unsettled.

FigurativeDescribes an unsettled or fluttering heart.

Source: Internal

イベントの会場には人がわさわさと集まっていた。

イベントのかいじょうにはひとがわさわさとあつまっていた。

People were gathering in a bustling manner at the event venue.

VisualShows the bustling movement of a large group of people.

Source: Internal

子どもたちがわさわさと動き回っている。

こどもたちがわさわさとうごきまわっている。

The children are moving around restlessly.

VisualDescribes the restless activity of children who can't sit still.

Source: Internal

締め切りが近づいてきて、なんだかわさわさする。

しめきりがちかづいてきて、なんだかわさわさする。

The deadline is approaching, and I feel somewhat restless.

FigurativeRestlessness caused by external pressure.

Source: Internal

祭りの準備で、町中がわさわさしている。

まつりのじゅんびで、まちじゅうがわさわさしている。

The whole town is lively and bustling with preparations for the festival.

VisualA spreading lively and bustling atmosphere.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use わさわさ because I have a lot of homework?

No, use 忙しい (isogashii) for a busy schedule. わさわさ is for a bustling environment or an unsettled feeling.

Is わさわさ a negative word?

Not necessarily. For feelings, it can be nervous anxiety (negative) or excitement (positive). For an atmosphere, it just means lively or bustling (neutral).

What is the difference between わさわさ and そわそわ (sowasowa)?

そわそわ specifically means fidgeting due to nervous anticipation. わさわさ can mean that, but it is also widely used to describe a bustling crowd of people.

Source Details

Entry ID
2719700
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ふんふん (funfun)
Next entry
ぽくぽく (pokupoku)
IDENESFRPTJA