Entrada
わさわさ
wasawasa
Sentirse internamente inquieto o describir un ambiente animado y bullicioso.
Significado
Significado Rápido
Una palabra mimética que expresa un estado interno de inquietud o intranquilidad debido a la ansiedad o expectación, o un estado externo de un ambiente animado, ocupado y bullicioso con mucha gente moviéndose.
- Sentimiento de inquietud (interno)
- Ambiente bullicioso (externo)
Mapa de Sentidos
Inquietud Interna
Describe un estado mental en el que uno se siente intranquilo, ansioso o incapaz de calmarse.
心がわさわさする。
Ambiente Bullicioso
Describe un entorno animado u ocupado donde mucha gente o cosas se mueven.
人がわさわさと集まる。
Nota de Uso
Cómo se Usa
わさわさする
Se usa como verbo para expresar sentirse inquieto o que un ambiente se vuelve bullicioso.
わさわさしている
Se usa para indicar que el sentimiento de inquietud o el estado bullicioso está ocurriendo actualmente.
わさわさと + verbo
Se usa como adverbio para describir una acción que se realiza de manera inquieta o bulliciosa.
Cómo se Usa
Frases Comunes
わさわさする
sentirse inquieto / ser bullicioso
心がわさわさする
el corazón se siente inquieto
わさわさ動く
moverse con inquietud
わさわさと集まる
reunirse de forma animada
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Sentimientos personales | neutro a ligeramente negativo | A menudo se usa cuando no puedes calmarte debido a la ansiedad o la expectación de un evento próximo. |
| Atmósfera de un lugar | neutro | Describe a mucha gente o cosas moviéndose, haciendo que el espacio se sienta animado y ligeramente ruidoso. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
もじもじ もじもじ / similar | Para el nerviosismo físico causado por la timidez o la vacilación. | No es para la inquietud emocional interna o multitudes bulliciosas. | もじもじして話せない。 |
うろうろ うろうろ / similar | Para deambular sin rumbo o con inquietud. | No es para un estado emocional inestable o una atmósfera animada de mucha gente. | 道に迷ってうろうろする。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar わさわさ para significar 'estar ocupado con el trabajo'.
Usa 忙しい (isogashii) o ばたばた (batabata) para una agenda ocupada. わさわさ es para una atmósfera o sentimientos.
Pensar que '心がわさわさする' se refiere a un problema médico del corazón.
Esto describe un estado emocional (ansiedad/expectación), no palpitaciones físicas del corazón por enfermedad.
Ejemplos
Ejemplos
落ち着かなくて、心がわさわさする。
おちつかなくて、こころがわさわさする。
No puedo calmarme y mi corazón se siente inquieto.
FigurativoDescribe un corazón inquieto o intranquilo.
イベントの会場には人がわさわさと集まっていた。
イベントのかいじょうにはひとがわさわさとあつまっていた。
La gente se reunía de manera animada en el lugar del evento.
VisualMuestra el movimiento bullicioso de un gran grupo de personas.
子どもたちがわさわさと動き回っている。
こどもたちがわさわさとうごきまわっている。
Los niños se mueven de un lado a otro con inquietud.
VisualDescribe la actividad inquieta de los niños que no pueden quedarse quietos.
締め切りが近づいてきて、なんだかわさわさする。
しめきりがちかづいてきて、なんだかわさわさする。
Se acerca la fecha límite y me siento un poco inquieto.
FigurativoInquietud causada por presión externa.
祭りの準備で、町中がわさわさしている。
まつりのじゅんびで、まちじゅうがわさわさしている。
Todo el pueblo está animado y bullicioso con los preparativos del festival.
VisualUna atmósfera animada y bulliciosa que se extiende.
Palabras Similares
うろうろ
urouro
Urouro describe la acción de deambular por un área limitada sin un propósito o destino claro. Para caminar sin rumbo.
もじもじ
mojimoji
Describe moverse de forma inquieta o torpe debido a la timidez, la duda o los nervios. Para inquietud física por timidez.
Preguntas
¿Puedo usar わさわさ porque tengo mucha tarea?
No, usa 忙しい (isogashii) para una agenda ocupada. わさわさ es para un entorno bullicioso o un sentimiento de inquietud.
¿Es わさわさ una palabra negativa?
No necesariamente. Para los sentimientos, puede ser ansiedad (negativa) o emoción (positiva). Para una atmósfera, solo significa animado o bullicioso (neutral).
¿Cuál es la diferencia entre わさわさ y そわそわ (sowasowa)?
そわそわ significa específicamente estar inquieto debido a una expectación nerviosa. わさわさ puede significar eso, pero también se usa ampliamente para describir a una multitud bulliciosa.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2719700
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ふんふん (funfun)
- Entrada siguiente
- ぽくぽく (pokupoku)