ONO.JEPANG.ORG

Entrée

とっぷり

toppuri

Complètement ou entièrement, utilisé le plus souvent pour décrire le soleil qui s'est complètement couché et la nuit qui est tout à fait tombée.

Sens

Sens Rapide

Un adverbe décrivant une transition temporelle complète, presque exclusivement utilisé dans des expressions décrivant le soleil se couchant complètement et la nuit prenant le relais.

  • utilisé pour le coucher du soleil
  • décrit l'obscurité totale ou la fin d'une période

Carte des Sens

Coucher du Soleil et Nuit

Utilisé pour décrire le soleil s'étant complètement couché, laissant les environs dans l'obscurité totale.

日がとっぷり暮れる。

Écoulement du temps

Utilisé de manière poétique pour décrire une saison ou une période importante qui touche à sa fin absolue.

秋がとっぷり暮れる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • とっぷり暮れる

    Le modèle le plus courant, signifiant 's'assombrir complètement' ou 'la nuit tombe complètement'.

  • とっぷりと暮れる

    A la même signification que とっぷり暮れる, mais l'ajout de la particule と donne un rythme un peu plus doux et descriptivo.

  • とっぷり + verbe

    Utilisé avant les verbes indiquant l'écoulement complet du temps ou le fait de sombrer dans la nuit.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

とっぷり暮れる

s'assombrir complètement

とっぷりと暮れる

la nuit tombe complètement

日がとっぷり暮れる

le soleil se couche complètement

秋がとっぷり暮れる

l'automne se termine complètement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Coucher du soleil (日が暮れる)neutralC'est l'utilisation la plus standard. Il décrit l'état où le crépuscule a disparu et où il fait vraiment nuit.
Fin d'une saison (秋が暮れる)neutralUne utilisation poétique décrivant une saison touchant à sa fin complète.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

すっかり

すっかり / similar

Utilisé pour exprimer un changement d'état complet dans des situations générales.Non limité au temps ou à la tombée de la nuit. すっかり est beaucoup plus flexible que とっぷり.すっかり暗くなった

ずっぷり

ずっぷり / similar

Utilisé quand quelque chose est complètement immergé dans l'eau ou un liquide.Fait référence à un trempage physique, pas à une transition de temps ou à la nuit.水にずっぷり浸かる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser とっぷり pour dire 'j'ai complètement oublié'.

Utilisez すっかり (sukkari) pour l'oubli. とっぷり est réservé au coucher du soleil ou au temps qui passe.

Utiliser とっぷり pour décrire le fait d'être trempé par la pluie.

Utilisez ずっぷり (zuppuri) ou びしょびしょ (bishobisho) pour le fait d'être trempé.

Exemples

Exemples

日がとっぷりと暮れて、辺りは真っ暗になった。

ひがとっぷりとくれて、あたりはまっくらになった。

Le soleil s'est couché complètement et les environs sont devenus plongés dans le noir.

VisuelDécrit la transition visuelle où toute la lumière du soleil a disparu.

Source : interne

買い物をしている間に、外はとっぷり日が暮れていた。

かいものをしているあいだに、そとはとっぷりひがくれていた。

Pendant que je faisais les courses, le soleil s'était complètement couché dehors.

VisuelSouvent utilisé en réalisant que le temps a passé et que la nuit est tombée.

Source : interne

山の向こうに太陽が沈み、町はとっぷりと夜に包まれた。

やまのむこうにたいようがしずみ、まちはとっぷりとよるにつつまれた。

Le soleil s'est couché derrière les montagnes et la ville a été complètement enveloppée par la nuit.

VisuelMontre une nuance poétique de l'obscurité enveloppant toute une zone.

Source : interne

秋もとっぷり暮れて、冬の寒さを感じるようになった。

あきもとっぷりくれて、ふゆのさむさをかんじるようになった。

L'automne est complètement terminé et nous avons commencé à ressentir le froid de l'hiver.

FiguréUtilisation figurative décrivant la fin complète d'une saison.

Source : interne

仕事が終わる頃には、すでにとっぷり暮れていた。

しごとがおわるころには、すでにとっぷりくれていた。

Au moment où le travail a été terminé, il faisait déjà complètement nuit.

VisuelUne phrase couramment utilisée pour exprimer qu'il s'est fait tard au travail.

Source : interne

Mots Similaires

ずっぷり

zuppuri

similar

Sonne de manière similaire, mais zuppuri est utilisé pour être complètement immergé ou trempé.

Questions

Puis-je utiliser ce mot pour n'importe quoi de 'complètement' terminé ?

Non. Il est très limité au coucher du soleil ou au passage d'une saison. Pour une notion générale de 'complètement', utilisez すっかり (sukkari).

Ce mot est-il utilisé dans la conversation quotidienne ?

Oui, 'hi ga toppuri kureru' est une façon courante de faire remarquer qu'il fait complètement nuit dehors.

Quelle est la différence avec すっかり暗くなる (sukkari kuraku naru) ?

Les deux signifient qu'il a fait nuit, mais とっぷり met davantage l'accent sur la nature profonde et immersive de la nuit qui s'installe.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2009140
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
てきぱき (tekipaki)
Entrée suivante
どかっと (dokatto)
IDENESFRPTJA