ONO.JEPANG.ORG

Entrada

頓と

tonto

Um advérbio usado com verbos negativos para enfatizar a falta completa de ação, conhecimento ou progresso.

Significado

Significado Rápido

Tonto (とんと) é um advérbio usado quase exclusivamente em frases negativas para significar 'de forma alguma' ou 'absolutamente nada'. Carrega um tom um pouco mais coloquial ou tradicional em comparação com palavras padrão como 'mattaku' (全く).

  • De forma alguma (com verbos negativos)
  • Completamente (ex. esquecido)

Mapa de Sentidos

Falta Total (com Negação)

Usado com um verbo negativo para mostrar que uma ação ou compreensão não ocorre de forma alguma.

彼の気持ちがとんとわからない。

Esquecimento Completo

Usado com verbos como 'esquecer' para enfatizar que uma memória se foi completamente sem deixar vestígios.

昔のことはとんと忘れた。

Nota de Uso

Como Usar

  • とんと + [Verbo Negativo]

    O uso mais comum. Funciona como 'de forma alguma', enfatizando o verbo negativo que se segue.

  • とんと忘れる

  • とんと + [Frase de Incapacidade]

Como Usar

Frases Comuns

とんとわからない

não entender de forma alguma

とんと忘れる

esquecer completamente

とんと見かけない

não ver de jeito nenhum

とんと見当がつかない

não ter a menor ideia

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Quando você não faz a menor ideianeutralMostra ausência total de conhecimento, com um toque um pouco mais tradicional em comparação com 'zenzen'.
Quando você esqueceu algo completamenteneutralImplica que a memória foi apagada, semelhante a 'sukkari', mas um pouco mais coloquial.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

さっぱり

さっぱり / similar

Quando você quer expressar 'de jeito nenhum' na conversa moderna do dia a dia.Ambos são seguidos por verbos negativos, mas 'さっぱり' é mais comum hoje em dia e foca na sensação de estar com a mente em branco, enquanto 'とんと' tem um tom ligeiramente tradicional.さっぱりわからない。

すっかり

すっかり / similar

Quando você quer dizer 'completamente' com verbos afirmativos.'すっかり' é usado principalmente com verbos afirmativos para mostrar uma mudança completa, enquanto 'とんと' é restrito a contextos negativos ou ao esquecimento.すっかり忘れた。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar 'tonto' com verbos afirmativos normais para significar 'muito'.

Exceto por alguns verbos como 'esquecer', ele deve ser seguido por um verbo negativo.

Usar 'tonto' em documentos formais ou de negócios.

Soa um pouco antiquado ou coloquial; use 'mattaku' (全く) para escrita estritamente formal.

Exemplos

Exemplos

その話は、とんと聞いていない。

その はなし は、 とんと きいていない。

Eu não ouvi essa história de forma alguma.

LiteralUsado com 'kiite inai' (não ouvi) para mostrar que nenhuma informação foi recebida.

Fonte: interna

彼の気持ちがとんとわからない。

かれ の きもち が とんと わからない。

Eu não entendo os sentimentos dele de jeito nenhum.

LiteralO uso mais comum, emparelhado com 'wakaranai' (não entender).

Fonte: interna

昔のことは、とんと忘れてしまった。

むかし の こと は、 とんと わすれてしまった。

Esqueci completamente do passado.

FigurativoUma exceção onde é usado com o verbo afirmativo 'wasureta' (esqueceu).

Fonte: interna

最近、彼を街でとんと見かけない。

さいきん、 かれ を まち で とんと みかけない。

Ultimamente não tenho visto ele pela cidade de forma alguma.

LiteralDescreve a ausência completa de ver alguém ou alguma coisa.

Fonte: interna

どうすればいいか、とんと見当がつかない。

どうすれば いい か、 とんと けんとう が つかない。

Não tenho a menor ideia do que fazer.

FigurativoFrequentemente usado com a expressão fixa 'kentou ga tsukanai' (não poder adivinhar ou estimar).

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar 'tonto' em vez de 'zenzen'?

Sim, em frases negativas eles têm um significado semelhante ('de forma alguma'). No entanto, é menos comum na gíria moderna e soa mais tradicional.

Sempre requer um verbo negativo?

Geralmente sim. A principal exceção é quando usado com verbos que significam 'esquecer', onde significa 'completamente'.

É considerado uma palavra educada?

É uma palavra de vocabulário neutro. Não é indelicado, mas por causa de sua sensação coloquial, é melhor usar 'mattaku' em ambientes de negócios estritamente formais.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2097060
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ざぶざぶ (zabuzabu)
Próxima entrada
ぶくり (bukuri)
IDENESFRPTJA